Результаты поиска по запросу «

дом лестница

»
Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



Fallout 4 Gameplay E3 видео ...Fallout фэндомы 

Ещё порция геймплея с выставки Microsoft.

Развернуть

Fallout Конкурсы Fallout Other Пыль и Ржавчина Highwayman ...Fallout фэндомы 

Пыль и Ржавчина. Часть 3.

Судя по реакции, или текст не очень, или читать на реакторе не любят, но так как я не кармодрочер, меня это всё равно не остановит. Вот тут - начало, тут - вторая часть. А мы возвращаемся в Пустоши...


Fallout,Фоллаут,фэндомы,Fallout Конкурсы,Fallout Other,Пыль и Ржавчина,Highwayman


* * *

Он назвал её Сарой. Общаться им было нелегко. Отчасти из-за разницы в возрасте, отчасти из-за того, что девочка была немой – судя по всему, от рождения. Она понимала то, что говорил Джон, а вот он улавливал только самые простые жесты. Ситуацию усугублял тот факт, что, выражая свои мысли, девочка импровизировала на ходу. Впрочем, она оказалась достаточно смышлёной и любознательной.


Слабость ещё давала о себе знать. Чтобы полностью восстановиться, Саре приходилось много спать. Девочке быстро надоедало это занятие, но стоило сесть, как у неё тут же начинала кружиться голова, и она невольно снова принимала горизонтальное положение. Чтобы развлечь дитя, Колуэлл рассказывал ей те сказки, которые помнил сам. В глазах Сары Джон читал, что она не понимает, что такое «птичка», «кролик» или «лиса», поэтому ему приходилось перекраивать старые истории на новый лад. Он долго ломал голову, кем из пост-ядерной фауны заменить добрых зверушек, и так и не придумал, остановившись на довольно общем понятии «люди». Зато замена волку нашлась легко – в каждой истории это был огромный рад-скорпион. Сара пряталась под одеяло каждый раз, когда в «Трёх людях и рад-скорпионе» хвостатый монстр пытался сдуть ветхие хижины, и неизменно улыбалась, когда в конце он падал в костёр.


Через неделю она попыталась встать. Свесив ноги с дивана «Хайвеймена», она оттолкнулась от кузова…


…и упала. Старик бросился к ней. Лежащая в пыли девочка удивлённо смотрела на отказавшиеся подчиняться ноги.


Джон взял её на руки. Её колени согнулись безвольно под действием силы тяжести, будто два механических шарнира. На глазах девочки выступили слёзы, она начала вырываться, требуя, чтобы Колуэлл снова поставил её на землю. Опираясь на него, Сара снова попробовала встать на ноги.


Она падала раз за разом. По грязным щекам текли солёные ручьи, на коленях и локтях появились синяки, но Сара не сдавалась. Джон хотел как-то помочь ей, но она лишь со злостью отталкивала Странника, пытаясь встать самостоятельно. Старый инженер не находил себе места, смотря как мучается ребёнок, но он был бессилен. Похоже, что яд скорпиона парализовал ноги девочки, сделав её калекой. Джон не знал, как помочь Саре – он даже не мог придумать, как объяснить ей это.


Когда закатное солнце начало опускаться за горизонт, Сара прекратила попытки. Она сидела перед машиной и плакала, уткнувшись в колени. Рядом с ней в пыли валялись все конфеты, которые нашлись в багажнике «Хайвеймена». Давно на сердце у Коллуэла не было так тяжело.


Джон подошёл к ребёнку и сел рядом. Сара опустила голову ему на плечо. Откинувшись на старый атомоход они смотрели, как алый диск погружается в чёрную кромку Пустошей.


Fallout,Фоллаут,фэндомы,Fallout Конкурсы,Fallout Other,Пыль и Ржавчина,Highwayman


* * *


Джон пересчитал связанных за хвосты крыс. Шесть штук. Грызуны попались на удивление упитанными – даже огромными. Если высушить мясо, его хватит дней на пять, а то и на неделю.


— Отличный улов, Мэри! А у меня только парочка. Похоже, охотник из тебя лучше, чем из меня.


— Мне просто повезло, — улыбнулась ему супруга, — да и юность среди скаутов не прошла даром. Думаю, в этом корыте мы больше сегодня не наловим.


— Согласен. Вернёмся обратно в рубку!


Супруга закинула улов за спину, и они полезли по ржавой лестнице вверх. Когда оба почти выбрались, одна из ржавых скоб отвалилась вместе с куском стены, и Мэри полетела обратно в трюм выброшенного на берег корабля. Гнилой пол под ней с треском провалился. Женщина, ободрав правое предплечье о металлический край, исчезла в темноте.


Ладони погрузились в мягкую тёплую грязь. Вокруг царила кромешная тьма, и только сверху из дыры пробивался солнечный свет. Отвратительно пахло гнилой рыбой, водорослями, сыростью. Пошарив вокруг себя, Мэри не нашла ни связку крыс, ни своё копьё, и выругалась.


— Мэри! – испуганный голос мужа звучал как будто за тысячу миль от неё. – Ты жива? Не двигайся, я вытащу тебя оттуда!


Женщина вытащила из-за пояса один из фальшфейеров и дёрнула за верёвку. Пиропатрон зашипел, осветив всё вокруг алым пламенем. Она попала в полузатопленное помещение. По стенам и потолку расползалось огромное количество труб, в центре высились, вероятно, силовые установки. Ступни скрывала тёмная склизкая дрянь. Мэри стало не по себе, хотя за годы странствий по Пустоши она видела куда более жуткие картины.


— Я в порядке, милый, — откликнулась она. – Вроде, ничего не сломала. Это какая-то техничка, судя по всему.


— Я вижу тебя! Ты на несколько этажей ниже. Сейчас, я спущу верёвку…


Край потёртого каната повис в нескольких метрах над её головой.


— Чёрт, Мэри, я не могу опустить её ниже! Погоди, я спущусь к тебе.


— Дай мне немного времени осмотреться.


Она поводила факелом вокруг себя, чтобы оценить обстановку. По трубам вокруг можно забраться на непонятные устройства, а с них, если постараться – допрыгнуть до верёвки.


Со второй попытки ей удалось залезть на один из огромных металлических цилиндров. Она встала и отряхнулась от ржавчины и грязи. Подошвам босых ног было приятно ступать по гладкому и тёплому металлу. Дыра была в каких-то полутора метрах от неё. Мэри положила догорающий пиропатрон к ногам, глубоко вздохнула, и прыгнула вперёд. Руки крепко схватили толстый канат. Дождавшись, когда верёвка перестанет раскачиваться, она сжала зубы и полезла вверх.


Джон вытащил жену, как только смог дотянуться до неё. Измазанная кровью и грязью, Мэри тяжело дышала.


— Ну вот, потеряла я наши запасы. Так что теперь у тебя на две крысы больше, добытчик.


Джон не отпускал Мэри из объятий несколько минут.


— Никогда так не делай больше. На секунду мне показалось, что я тебя потерял, и я чуть сам не прыгнул за тобой от отчаяния.


— Всё в порядке, я просто неуклюжая корова. Надо было внимательно смотреть, куда лезу. Ладно, пошли отсюда.


Через полчаса они были в рубке. Джон обработал раны Мэри. Она решила отдохнуть от приключений, а Колуэлл отправился прогуляться близ покоящегося на мели корабля.


Босые ноги утопали в мокром песке, на который лениво накатывали морские волны.


Морской бриз выветрил затхлые запахи трюма. Шелест прибоя успокаивал. Джон закрыл глаза и наслаждался тем, как ветер ласкает его загорелое лицо. Чего-то не хватало… Точно, не было криков чаек. От радиоактивной пыли птицы погибли почти повсеместно.


Когда он вернулся в рубку, Мэри сидела в за столом и рассматривал карты. На приборной панели перед ней лежали полуистлевшая толстая тетрадь, компас и атлас. Повесив крыс на торчавшую из стены арматуру, Джон обнял жену.


— Я поймал ещё несколько грызунов поблизости. А у тебя как дела?


— Нашла бортовой журнал. Кажется, это какой-то допотопный советский ледокол. Ума не приложу, как его могло выбросить на восточное побережье…


— Ушибы не сильно болят?


— Правое плечо ноет, синяк будет большой. Раны на всякий случай промыла морской водой.


— У тебя в роду точно были амазонки.


— Йод закончился! Придумал, куда двинем дальше?


— Да… дальше на юг идти нет смысла. Скорее всего, Флорида стёрта с лица земли. Перед Джексонвилем двинемся на запад. Надвигается шторм, у побережья становится небезопасно, поэтому предлагаю попытать удачу в глубине континента. Может быть, там мы сможем найти кого-нибудь…


— Мы уже нашли однажды.


— Не напоминай! Не знаю, в какой дыре пересидели взрывы те выродки, но лучше бы они оттуда не вылезали. Это уже не люди, Мэри, это безмозглые варвары, приматы. С ними нельзя найти общий язык.


— Помню, помню. Если бы не пистолет, мы бы тогда стали обедом. Впрочем, выжившим теперь пищи надолго хватит.


— Жаль, что пришлось потратить на них половину обоймы. Я так и не смог найти новых патронов… чёртово антиоружейное лобби, в восточных штатах любой ствол редкость!


— Ничего страшного. Попытаем удачи в Техасе…


Ноги Мэри подкосились и она отшатнулась к стенке. Джон успел поймать её за талию и взволнованно спросил:


— Эй, у тебя всё в порядке?


— В глазах потемнело… и подташнивает. Похоже, я подхватила морскую болезнь, – она слабо улыбнулась. – Скорее всего, перегрелась на солнце.


— Бедолага… — Джон подхватил жену на руки и отнёс к спальникам. – Отлежись в прохладе, а вечером выдвинемся в путь. Сейчас принесу тебе воды.


— Спасибо, дорогой. Как хорошо, что ты рядом…


Fallout,Фоллаут,фэндомы,Fallout Конкурсы,Fallout Other,Пыль и Ржавчина,Highwayman


***


Сара сидела на крыле «Хайвемена» и увлечённо смотрела, как Колуэлл копался под капотом атомобиля. Рядом с машиной стояло самодельное инвалидное кресло. На многие мили вокруг простирались высохшие соляные озёра Невады.


— … а вот это называется триод, – старик передал девочке небольшую стеклянную колбу с штырьками. – Он нужен для того, чтобы стабилизировать напряжение реактора. Без этой маленькой штучки наши ходовые двигатели сгорят в один момент.


Она взяла лампу и повертела её в руках.


«Забавная», — прочитал Джон в комбинации жестов придуманного ими языка.


— Довольно редкая штука, – ответил ей Странник. — У нас есть парочка запасных, но лишними они не бывают.


«Как и всё в Пустоши. Кроме неприятностей», – улыбнулась девочка.


Колуэлл вернул деталь на место.


— Не устала ещё от моих рассказов?


«Нет. Мне нравится тебя слушать. Интересно. Посмотри, что я собрала».


Сара вытащила из набедренной сумки небольшую смотанную проволокой коробочку, из которой торчали два провода. Она протянула контакты Джону.


«Подключи к питанию».


Колуэлл сунул оголённые концы проводов в свободный разъём. Девочка нажала на кнопку, и из коробочки сквозь треск и шелест полилась музыка. Старик не слышал её с довоенной поры.


— Синатра…


Сара положила самодельный электрофон перед ним и сделала несколько пассов руками.


«Подарок».


Джон думал, что десять лет в Пустошах высушили его слёзы, но ошибался.


«Сегодня ровно год, как ты спас меня, Отец. Прости, что от меня мало пользы. Я научусь делать вещи больше».


— Ты лучшее, что я когда-либо находил в Пустоши, Сара, – старик обнял девочку. – У меня тоже есть кое-что для тебя. Садись в машину.


Девочка ловко извернулась на крыле и, схватившись за крышу «Крайслиса», скользнула внутрь атомобиля через окно. Джон убрал коляску в багажник, подошёл к Саре.


— Двигайся! Сегодня это моё место.


Глаза Сары округлились, но она выполнила приказ отца, переместившись за руль. Мужчина сел рядом.


— Снова дать тебе возможность ходить я, увы, не в силах. Зато могу научить ездить. Хочешь попробовать?


«Я не смогу!» — ребёнок был напуган и заинтригован одновременно. – «Как нажимать тормоз и газ?»


— Я это предусмотрел. Приглядись!


Сара опустила взгляд под руль и заметила, что к обеим педалям были приделаны тяги, уходившие под приборную панель.


— Повышать напряжение в двигателях, увеличивая скорость, теперь можно с помощью вот этого рычага. – Джон показал на торчащую справа от руля трубу с набалдашником. Чтобы тронуться, сначала поверни ключ в замке зажигания. Слышишь, как загудел под капотом проснувшийся реактор? Теперь нажми на ту кнопку с надписью «Ride» и немного опусти рычаг. Давай, не бойся!


Двигатели взвыли, и атомобиль резко дёрнулся вперёд.


— Полегче, гонщица! Здесь 200-сильные электромоторы, с ними нужно работать более плавно. Почувствуй, как рычаг влияет на скорость. Попробуй немного порулить. Тут не во что врезаться – смелее!


Тяжёлый «Хайвеймен» летел по дну высохшего озера словно древний линкор. Из-под колёс вылетала соль, а стрелка спидометра медленно ползла к отметке в шестьдесят миль в час.


— А теперь притормози! Для этого потяни на себя вот эту ручку. Только чуть-чуть, иначе нас занесёт!


На этот раз Сара была аккуратней. «Крайслис» плавно сбавил скорость.


— Пока ты держишь тормоз, колодки мешают колёсам вращаться, и машина замедляется. Чем больше натянута ручка, тем сильнее прижаты колодки. Если хочешь снова разогнаться, отпусти тормоз и добавь газа. В общем-то всё. Следи за показаниями приборов: важнее всего индикатор нагрузки. Если стрелка в красной зоне, значит с реактором что-то не так. Об этом я расскажу тебе позже, а пока – можешь делать что хочешь. Покатай своего старика!


Сара моментально освоилась с управлением трёхтонной махиной. С лица девочки не сходила счастливая улыбка, когда она маневрировала между воображаемыми препятствиями или тормозила с заносом. Она словно слилась с ржавым атомобилем и смаковала власть над мощью стального скакуна. Впервые за это время Сара забыла о том, что она калека. Вместо ног на несколько часов у неё выросли крылья.


Они катались до самого заката. Горячий от долгой гонки «Крайслис Хайвеймен» остановился. Джон вышел из машины, чтобы достать из багажника спальные мешки. Когда он вернулся, Сара уже спала, облокотившись на руль. Он укрыл её, а сам забрался на крышу атомобиля и расстелил спальник. Старик лежал на спине и смотрел на только появляющиеся в вечерних сумерках звёзды.


Fallout,Фоллаут,фэндомы,Fallout Конкурсы,Fallout Other,Пыль и Ржавчина,Highwayman


* * *


От боли Мэри стиснула зубы так, что из десён начала сочиться кровь. Она старалась не закричать, чтобы не разбудить Джона. Иначе он опять будет бегать вокруг в бессильных попытках облегчить её муки. Это будет уже четвёртая ночь без сна. Мэри старалась перетерпеть в надежде, через несколько минут боль снова отхлынет.


Её выдал кашель. Громко отхаркивая кровь, она согнулась пополам от судорог. Лежащий рядом муж моментально вскочил на ноги и бросился к супруге.


— Я в… порядке, – прохрипела женщина, приподнимаясь с кушетки на локтях. – Ничего страшного, просто в горле запершило.


— Вижу… руки в крови. Мэри, давай ты примешь ещё обезболивающего? – Джон достал из рюкзака пачку медикаментов. На ладонь выкатилось несколько таблеток.


— Это последние. Давай припасём их.


— Я найду ещё. Завтра я пойду в город и отыщу аптеку. Там будет лекарство.


— Джон! Перестань нести чушь. Ты прекрасно знаешь, что даже до Войны от такого облучения не было лекарства. Не вижу причин, почему оно должно появиться после. Если ты отправишься в город, у нас будет двое умирающих.


— Но я не могу смотреть, как ты страдаешь!


— Рано или поздно это должно было случиться… Обещай мне, что не будешь делать глупости, когда меня не станет.


— Не говори об этом. Чёрт возьми, ты ещё жива! Я не хочу оставаться один в этом проклятом мире, без тебя!


— Я буду с тобой. Здесь, – она коснулась груди Джона, а затем его головы, – и здесь. Не забывай обо мне, и я всегда буду рядом.

Он по привычке погладил её по голове. На руке осталась прядь выцветших рыжих волос. Из покрасневших от бессонницы глаз Джона хлынули слёзы, и он, рыдая, обнял супругу.


— Почему это случилось с тобой, а не со мной?


— Это как раз к лучшему. У тебя больше шансов довести наше дело до конца. Найди других выживших. В убежищах или на окраинах… где-то должны остаться разумные люди. Мы не могли остаться одни. Пообещай мне, что будешь продолжать искать.


— Зачем мне они, если не будет тебя?


— Обещай!


— Хорошо… Я буду искать, пока не сдохну в этой проклятой Пустоши от радиации и одиночества. Ради тебя.


— Мне нужно, чтобы ты сделал ещё кое-что. У нас остались патроны к пистолету?


— Что? Зачем тебе… не-ет, замолчи! Даже слышать этого не хочу!


— Джон, мне становится хуже и хуже. Я всё равно долго не протяну. Каждый час болезнь гложет меня изнутри, и обезболивающие уже не помогают. Не знаю, сколько ещё я смогу быть в сознании. Сделай мне последний подарок…


— Нет! Ни при каких обстоятельствах, нет! Я не стану убивать тебя, даже если ты будешь умолять об этом! Мэри, я люблю тебя больше всего на свете!


— Скоро я буду корчиться в муках и кричать от боли. Сколько ещё выдержит моё сердце – несколько часов, сутки, двое? Тебе придётся смотреть на это, потому что я знаю, что ты не бросишь меня. Джон, я прошу, будь милосердным к нам обоим и поставь точку, пока это не началось. Я очень не хочу, чтобы последним в этом мире для меня стала агония.


Он отшатнулся от неё, как от призрака. Она и была сейчас больше всего похожа на призрак – впалые щёки, серая, покрытая пятнами кожа, выпадающие волосы. Радиация не пощадила Мэри. Но Джон не видел всего этого – для него она оставалась той красавицей, в которую он влюбился с первого взгляда.


Колуэлл бродил по комнате разрушенного загородного дома, бессмысленно смотря на стены. Жена сидела на кушетке, откинувшись на спинку. Время от времени ночную тишину нарушал задыхающийся кашель. После очередного приступа Джон не выдержал, вытащил из потёртой кабуры пистолет и направил на Мэри.


Несколько минут он стоял, держа оружие на вытянутых дрожащих руках. Из зажмуренных глаз текли слёзы. Потом он бросил пистолет на пол и сел на кровать, обхватив голову руками.


— Прости меня, Мэри, я… я тряпка, всегда был тряпкой. Я не могу нажать на спусковой крючок.


— Иди сюда, милый, – обхватила она его плечи и положила голову ему на плечо. — Всё в порядке. Это правда была глупая затея, её родил мой подкошенный болезнью разум. Минутная слабость. Прости меня. Есть идея получше. Помнишь, я бросила курить ради тебя в институте?


— Конечно помню, солнце…


— Пара сигарет скрасят оставшееся мне время. Ты же не будешь на меня сердиться, если я закурю напоследок? Я видела пачку «Весёлого Ковбоя» в кухонном ящике на первом этаже…


— Всё, что угодно, любимая. Сейчас, одно мгновение, я принесу тебе сколько угодно!


Поцелуй Мэри был долгим и глубоким, как самый первый. На губах Джона осталась кровь. Вскочив на ноги, он бросился к лестнице и побежал по ступенькам вниз.


Оказавшись на кухне, он начал открывать все ящики подряд. Слабый лучик фонаря с ручной подзарядкой выхватывал пыльную посуду, полуразложившиеся картонные коробки, жестянки… Ага, вот оно! Обрадованный Джон схватил мятую пачку довоенных сигарет и повернулся обратно к лестнице.


Раздался выстрел. Рука Джона инстинктивно метнулась к кобуре на поясе. Колуэлл побелел. Фонарик упал на грязный кафель и погас.


Fallout,Фоллаут,фэндомы,Fallout Конкурсы,Fallout Other,Пыль и Ржавчина,Highwayman


* * *


Продолжение, как обычно, следует, несмотря ни на что =)

Развернуть

motorola работа pip boy ...Fallout фэндомы 

"Устроился на склад - выдали пип-бой. Никогда не уволюсь!"

Fallout,Фоллаут,фэндомы,motorola,работа,pip boy

Развернуть

Fallout 2 Fallout фанатское рассказы по играм story ...Fallout фэндомы 

Долго не решался выкладывать из-за опроса. Но думаю, надо бы закончить первую часть.

"Разборки в Нью-Рино"

Часть первая. Хреновый день.


Днём в казино людей не особо много, в отличии от вечернего времени. Днём и артисты на сцене выступают, девочки в откровенных купальниках расхаживают и акоголь под вечер более качественный. Да и играть днём особого настроения не было. Буч и Генри сидели за покерным столом и вглядывались в свои карты. Заметив своих друзей, Джек, без лишних разговоров подсел на свободное место и вошел в следующую игру.

Всю игру Джеку карта не шла. Хотя, сидеть за одним столом вместе с Бучом, было заранее глупо. Когда он входит в любое казино, все дилеры судорожно трясут руками, игроки со страхом в душе стараются покинуть столы, а игровые автоматы перегреваются от дьявольской крутизны Буча. Во всём Нью-Рино нет лучшего игрока, чем он. Никогда невозможно понять, когда он блефует, а когда говорит правду. И если у него плохие карты - поверь, брат, у тебя они ещё хуже. Буч был чертовски везучим сукиным сыном. В Нью-Рино даже пару месяцев ходила легенда, что Буч продал душу Сатане, дабы постичь вершины карточного мастерства. Однако, это лишь слухи, наверное.

Джек быстро распрощался с 500 баксами, Генри потерял в этой игре чуть меньше тысячи. Буч даже и не подал радости, словно для него это было обычным рабочим днём. Генри нашел нелепый повод слить игру, пробубнив что-то про Дыру, деньги и наркотики. Джек даже и не думал сдаваться. Кое-как он сумел отбить 100 долларов НКР, затем голос разума взял верх над азартом. Джек скинул свои карты. Буч, позвал взмахом руки официанта и заказал бокал пива себе, и своему другу:

- Джек, ты вечером на бокс пойдёшь?- Спросил Буч, пересчитывая выигрыш. - Сегодня Кувалда с Медведем будут драться.

- Чёрт! Не могу, дела. - Со злостью сказал Джек, затем передал сто долларов Бучу. - Будь другом, поставь на Медведя.

- Да без вопросов.- Буч забрал сотку и положил в задний карман брюк, после чего стал мелкими глотками попивать пиво.

- Слушай, Буч, расскажи о себе.

- Ого! - Буч от удивился от услышанного, задем заулыбался широкой улыбкой. - Неужели, Палачу из Рино интересен кто-то кроме себя самого.

- [Интелект 5] Так, пасть заткни и рассказывай, пока я добрый.

- Это как?

- Я тебе щас голову об стол сломаю, и узнаешь!- Джек обратился к дилеру. - А ты отмоешь кровь.

Буч был готов угомонить пылкий нрав Джека, однако тот, краем глаза обнаружил отсутствие часов на запястье правой руки. Это привело его в ярость. Часы нужны были ему не для того, что-бы следить за временем, они служили ему памятью. Памятью о семье, о Гарден-Сити, о тех людях, которых его когда-то окружали. Нет, это была не ярость, это было БЕШЕНСТВОМ. Резко поднявшись со своего места, он быстрым шагом вышел из казино и направился в бордель.

Мисс Китти красивой улыбкой поприветствовала Джека, и тут-же хотела предложить ему "развлечься". Джек оттолкнул её и направился в комнату к Саре. Дверь чуть не вылетела с петель от первого удара ноги, чего Сара со страхом вскочила с кровати. Вид здоровенного Джека, стоящего в дверном проходе, внушал девушке ужас, хоть она была не из пугливых:

- Где часы?! - Джек схватил Сару за горло, прижал к стене и замахнулся рукой, готовясь к удару. - Отвечай, шлюха, пока я тебе рожу не разбил!

- Эй, ты что творишь?!- Буч быстро догнал Джека. Вместе с ним стояли два охранника, вооруженные пистолетами. Все они держали Джека на мушке, и были готовы стрелять. - Отпусти её! Живо!

- Она украла у меня часы!- Джек лишь сильнее сжал горло девушке.

Охрана попыталась оттащить Джека, однако тот ударил логтём в челюсть одному, и ,с размаху врезал по носу другому.

Буч и Джек смотрели друг на друга с яростью в глазах. У обоих парней сжались кулаки. Буч громким криком приказал охране сидеть на своих местах. В это время в дверях появилась Мисс Китти и пара девочек. Джек и Буч ещё пару секунд смотрели друг на друга, ожидая, кто начнёт первым.

-[Красноречие 39/50] Ты серьёзно этого хочешь, ДеЛория? - С язвительной улыбкой спросил Джек. - Да меня одного на разборки посылали. Чего мне стоит прибить таково говнюка как ты?!

[ПРОВАЛ]Буч вместо ответа, схватил Джека за куртку и сделал пару ударов кулаком в живот. Джек не стал дожидаться третьего удара, и, обхватив голову Буча двумя руками, разбил ему нос крепким ударом головы в переносицу. Повалив его на пол, Джек стал бить Буча по лицу. Буч после нескольких ударов, оттолкнул Джека. Они поднялись с пола чуть ли не синхронно, и оттдышавшись пару секунд и вытерев кровь, продолжили драку. Джек схватил Буча обеими руками за голову и стал бить его об стену. Тот в свою очередь зарядил ему локтём в глаз, и когда Джек схватился за глаз, Буч взял с тумбочки вазу и разбил её об голову Джека. От такого удара у его полилась маленькая струя крови из затылка. Джек, пересиливая боль и слегка покачиваясь, ровно встал и стал смотреть на Буча. Тот опустил руки вниз, посчитав что бой закончил. Как только он это сделал, то получл мощьнейший удар по голове, от которого Буч потерял сознание и, как камень, упал на пол.

Джек, тяжело дыша, уселся на кровать и, успокоившись, стал осматривать трезвым взглядом обстановку. Мисс Китти была в ужасе от устроенной драке. Сара отошла к углу, и старалась не издавать лишних звуков, дабы не стать следующей. В горячке боя пострадал один охранник, видать Джек или Буч, промахнувшись, врезали ему в нос. На одной из стен красовалась кровь Буча, смешанная со слюнями, а на полу были разбросаны осколки вазы и накапана небольшая лужица крови. Джек указал пальцем на Сару, и прокашлявшись сказал:

- С тобой мы позже поговорим.- Джек развернулся к Мисс Китти. - Будь добра, подай мне медицинскую аптечку. А Буча отведи к врачу, когда он проснётся.

Мисс Китти сию минуту поспешила выполнить поручение Джека. Когда она вернулась, охранник подал ему аптечку. Джек перевезал себе голову бинтом и обработал глаз перекисью водорода. В медицине он особо не разбирался, однако первую помощь мог оказать. Он ещё пару минут посидел на кровати, затем, неохотно, поспешил удалиться из борделя.

Джек шел не спеша, придумывая на ходу извинения для Буча, да и боль, от устроенной драки давала о себе знать. Джек ненавидел извиняться, ведь для этого нужно признавать свои ошибки, и осознать, что ты был не прав, а это ахренеть как не просто. Однако, поступать так со своими друзьями тоже нельзя. С такими мыслями, Джек отправился в свой номер клуба "Акула", на втором этаже, дабы немного расслабиться и дождаться вечера.

Джек любил одиночество, буквально фанател от него. Поэтому в его комнату никто не имел право заходить без стука. Даже Бишоп, не смотря на весь свой авторитет, всегда стучался, если хотел лично поговорить. А для особо храбрых и тупых, Джек оставил напоминание, в виде засохшей отрубленной руки одной из своих жертв, прибитой гвоздями к двери и кровавую надпись: "Иди своей дорогой!".

Хотя внутри всё было не так страшно, если не учитывать разбросанного мусора по всей комнате. Раковина была забита грязной посудой, повсюду валялись пустые бутылки из-под алкоголя, вокруг царила атмосфера уныния и безнадеги. Но не смотря на всё это, стены были украшены старыми плакатами американских поп-звёзд Старого мира. Люди на плакатах широко улыбались и подмигивали, будто звали за собой. Джек мог часами рассматривать эти плакаты, и один чёрт знает, какие мысли у него были на уме.

Джек пошел в душевую, дабы осмотреть своё лицо. Хотя лицом это было трудно назвать. Ещё до драки он был далеко не красавчиком. Говорят, что шрамы украшают мужчин, но в случае Джека это был явный перебор. Самым безобидным был небольшой шрам под глазом, полученный от падения с лестницы в детстве, затем шел шрам у виска, полученный от пистолетной пули в бандитской перестрелке, а правая щека была разорвана и заштопана из-за взрыва гранаты в той самой перестрелке. Волосы, каштанового цвета у Джека росли неравномерно, хотя, большая часть волос сгорела, когда его пытались сжечь в его собственной машине. Поэтому, прическа у него всегда ужасная. В принципе, как и он сам.

Джек достал из холодильника свежий стейк из геккона, сел за стол и начал жадно есть. Доев стейк полностью, он пошел к себе в спальню, взял с подушки книгу и улёгшись поудобнее на кровать, открыл на нужной странице, убрал закладку в сторону, и начал читать. За чтением книги прошло несколько часов, с перерывами на туалет и изредка почёсывая бинты на голове. Джек был готов читать её хоть до вечера, однако, неожиданный стук в дверь прервал чтение:

- Если ты не сексуальная блондинка, то вали на х*й!- Громко крикнул Джек, так что-бы незваный гость слышал.

Однако, дверь всё-таки открылась. Джек отложил книгу, нехотя встал с кровати и взяв с тумбочки статуэтку, пошел встречать незнакомца.

А точнее сказать, незнакомку. На пороге, в роскошном платье из шкурок золотого геккона стояла Лесли. Платье идеально сидело на ней, подчёркивая её идеальные формы. При виде её сексуальной груди, у Джека разгорелся огонь внутри всего тела. Лесли распустила свои белые, шелковистые волосы и невзначай, облизнула верхнюю губу. Лесли взглянула в глаза Джека и своим ангельским взглядом, пробудила у того всё желание. Её тело буквально шептало: "обними меня, сделай со мной всё, что пожелаешь", и она это прекрасно знала.

- Привет Джек, мы можем поговорить? - Спросила она своим бархатистым голосом и опустила свой взгляд вниз, будто чего стыдилась.

- Да...конечно, проходи.

Джек пропустил Лесли в гостиную и пошел за ней, мимолётом бросив взгляд на её упругую задницу. Она уселась поудобнее на старый диван. Джек плюхнулся в кресло, положил статуэтку на пол и скрестив руки на груди, стал ждать начала разговора.

- Я хочу с тобой поговорить. - На выдохе сказала она.- Это по поводу Анжелы.

- Слушаю.

- Джек, не пойми меня не правильно, но, я прошу тебя, не навреди моей дочери. - Лесли явно была взволнована, однако, непонятно чем.- В прошлый раз она неделю от шока отходила.

- [СИЛА 8] Мда, наверное не стоило вырывать челюсть её предыдущему парню. По крайней мере у неё на глазах. - Джек понял, что ляпнул лишнего и решил утешить её. - Клянусь головой, с твоей дочуркой ничего не случится. Не переживай, всё будет хорошо.

Лесли долго молчала и смотрела в пол, стараясь не смотреть даже краем глаза на Джека. Она тяжело дышала и часто хлюпая носом. Слёзы начали пробиваться из глаз Лесли, хотя она пыталась это скрыть. Без лишних слов, Джек встал с кресла, направился в душевую и вернулся с полотенцем. Через пару минут она продолжила разговор.

- Извини, но я тебе не верю. - Лесли вытерла слёзы, затем взглянула на Джека. - Дело в тебе. Просто, я много слышала о твоих поступках. Знаменитый Палач из Рино, самый жестокий и беспощадный человек в городе. Ты страшный человек, тебя боятся даже те, кто ничего не боится. - Лесли снова отвела свой взгляд в сторону. - И ты думаешь, что я доверю тебе свою дочь? Она единственная в этом городе, кого я люблю.

- [Красноречие 39/75] Тогда на хрена ты припёрлась?! - Джек резко встал с кресла, напугав Лесли. - Ты приходишь в мой дом, пользуешься моим гостеприимством, и при этом, называешь меня куском дерьма! Это ах*еть как обидно!

- [ПРОВАЛ] Я ничего такого не говорила...

- Хочешь я поведаю тебе небольшую историю? - Джек направил на Лесли свой устрашающий взгляд, затем резко отвернулся и начал ходить от одной стены к другой. - В детстве я был пай-мальчиком, помогал старшим, уважал законы города, и считал, что человеческая жизнь-это священный дар Бога. Но сейчас не об этом. На улицах нашего города жила бродячая собака, я звал её Рондой. Я был единственным, кто любил её, постоянно подкармливал и игрался с ней в свободное время. Но, однажды ночью, толпа пьяных мужиков, забавы ради, забили её до смерти. На мои возмущение и слёзы никто не обратил внимание. И знаешь, что я тогда сделал? Я слил немного бензина из дизельного генератора в бутылку из-под ядер-колы, и стал готовить себя к худшему. Я не мог есть и спать, я должен был отомстить...но я боялся, боялся убивать. Однажды ночью, я пробрался в дом одного из тех мужиков, подпёр дверь и окна снаружи, затем облил дом дизелем, и чиркнул спичкой. Я наблюдал за этим всем хаосом, дом горел, а семья того урода погибала в жутких мучениях. Затем я убежал, забился под одеяло и всю ночь дрожал в страхе, осознавая, что я убил людей. Однако, никто даже и не подумал на меня. И тогда я понял одну вещь-законы и правила придумали слабаки, для слабаков, сильные люди способны перешагнуть через барьер морали и законов. Сейчас, я помогаю твоему мужу, возможно спасаю твою дочь от наркодиллеров или работорговцев, а ты считаешь меня убийцей.

Джек уселся обратно в кресло, глубоко выдохнул и стал смеяться несколько секунд:

- Я присмотрю за твоей дочерью, как за своей. Пока я жив, никто не посмеет причинить ей вред. - На этот раз молчал Джек, казалось, что разговор окончен, однако, ему не хотелось что-бы Лесли уходила. - Ты читала "Преступление и наказание"?

- Нет, ты знаешь, довоенные книги тяжело достать. А чего ты спрашиваешь?

- Могу дать почитать. Основная мысль заключается в том, что убивая человека, ты убиваешь себя, ты никогда не станешь тем, кем был до убийства. И все твои раскаяния ни цента не стоят. Превосходная книга. Главный герой будто списан с моей жизни. Ладно, тебе пора идти.

Лесли встала с кресла, и поблагодарив Джека ещё раз, пошла по своим делам. Сам Джек ещё несколько минут сидел в кресле. Поднявшись, он достал из кармана брюк самокурку, набитую табаком, пошел на кухню и закурил от плиты. Горький дым с первой затяжкой заполнил лёгкие с первой затяжки. Он редко курил, и с непривычки поперхнулся. Отбросив самокурку в раковину, он вышел из своей квартиры и направился на нижние уровни, в казино.

Народу в казино было довольно много, кругом играла громкая музыка, которую Джек на дух не переносил. Подойдя к бару, он облокотился об угол барной стойки и жестом указал бармену на бутылку водки. Тот послушно налил Джеку полную стопку и отошел от него подальше. Джек залпом выпил водку, занюхал рукавом и, не заплатив, вышел подышать свежим воздухом. Вдруг, не дойдя до выхода буквально пару шагов, он заметил на втором этаже Анжелу. Она стояла в красном платье, смотрела в зеркальце, и поправляла причёску. Закончив с этим, Анжела быстрым шагом спустилась вниз и поспешила убраться подальше из казино. Джек, стараясь не попадаться ей на глаза, пошел следом.

Фонарные столбы и яркие неоновые вывески заведений освещали ночную темень. В таком красивом платье, Анжела была словно не из этого города. Такая красивая, милая и слегка наивная, но самое главное-беззащитная. Девчонка не видавшая всех мук Пустоши, юная бунтарка которая хочет что-бы считались с её мнением или хотя бы воспринимали всерьёз. Однако, пока есть такие люди, как Джон Бишоп, то любые разговоры о свободе кончаются крепкой пощёчиной отца, и громкими слезами дочери. Гляда на её изумительную спину, в голову Джека стали лезть пошлые мысли с участием Анжелы и Лесли. Туповатая улыбка растянулась на его лице, однако, он вспомнил обещание данное Лесли и улыбка сменилась недовольствием. Взяв себя в руки, Джек продолжил слежку.

Лесли шла быстрым шагом по тротуару, пока не дошла до Восточной улицы. Дальше слежка была затруднена тем фактом, что появление Палача из Рино вызвало бы недовольство и откровенную ненависть среди семьи Райтов. Однако, Лесли, по непонятной причине, пропустили к Райтам с превеликим удовольствием, вдобавок пожелав крепкого здоровья.

Джек был крайне осторожен, пытаясь не попасться на глаза мафиози. Хотя для такого шкафа как он, слегка трудновато быть незамеченным. Он шел по правой стороне Восточной улицы, мимо развалин и старых домов, там где фонарей меньше всего. Краем глаза он наблюдал за Анжелой, не упуская её из виду. Через пару минут, она пересекла черту Восточной улицы и вышла из города.

А вот сейчас настало время для волнения. Анжела видать совсем спятила, раз вышла на Пустоши, Джону Бишопу это явно не понравиться. Джек решил перезарядить свой револьвер, он похлопал рукой по поясу...и понял, что забыл стол в своей комнате. Чуть не матернувшись в полный голос, он быстро схватил первый попавшийся булыжник в руку и спрятался в кустах.

Анжела вышла на площадь романтиков. Какая неожиданность. Рядом с большим, окаменелым дубом стоял стол для пикников, на котором располагался роскошный ужин и бутылка вина. Всё это освещали две свечи. В их свете Джек заметил фигуру ещё одного человека. Ричарда Райта. Он стоял в строгом костюме и держал в руках букет полевых цветов. Поправив свои очки, Ричард подарил Анжеле цветы и та поцеловала его в щеку. Они вдвоём сели друг напротив друга и стали разговаривать под луной. Джек не слышал этих разговоров, да и не хотел слушать эти слюни. Однако, через двадцать минут слежки, ноги начали затекать и Джеку жутко захотелось встать. От этого дискомфорта, гнев к Ричарду начинал усиливаться.

И как назло, ещё через пятнадцать минут произошло то, чего Джек так и боялся. Неожиданно к столу, учуяв запах еды, подошла дворовая собака и стала пристально таращиться на молодую пару. Ричард решил подкормить молодую дворнягу, но стоило ему лишь преподнести кусок прожаренного мяса брамина собаке, как тут-же ему чуть палец не откусило. А в это время к столу подтянулась остальная свора и стали обнюхивать людей. Лесли громко закричала, тем самым напугав и разозлив стаю. Они взяли пару в круг и стали громко рычать, готовясь к атаке.

В этот момент, в голову одного из псов прилетел камень, метко запущенный Джеком. Громкий свист отвлёк на себя внимание двух собак, и дал возможность Ричарду достать пистолет. Первому подбежавшему псу Джек врезал кулаком по носу, а второй получил удар с ноги во время нападения. Собаки быстро поднялись и набросились на Джека. Первую псину он успел вырубить парализующим ураром ладони по шее, вторая собака вцепилась Джеку в ногу, пытаясь прокусить резиновые сапоги. Джек ударил её свободной ногой в живот, и не дав оправиться от удара, схватил пса за горло и стал откручивать ему голову против часовой стрелки. Жалостный скулёж прервал и так короткую жизнь дворняге. Встав с земли, Джек побежал на помощь голубкам.

Как оказалось, вовремя. К тому моменту, как подбежал Джек, Ричарда уже вовсю стали грызть три собаки, а последняя вцепилась Лесли в платье и стала тянуть её на себя. Джек резко схватил со стола бутылку с вином и со всего размаху ударил ей по псу, который напал на Лесли. Это было словно сигналом для остальных. Прекратив кусать Ричарда, они вновь встали в круг. Джек сжал в руках получившуюся "розочку" и начал размахивать ей, дабы отпугнуть собак. Лесли стояла спиной к Джеку, и от страха не могла даже пошевелиться.

Первая собака попытавшаяся наброситься на Джека получила довольно глубокий порез в горле, и разбрызгивая багровой кровью, скончалась через несколько секунд. Вторая псина поступила хитрей, и набросилась на Джека из-за спины, вцепившись клыками в руку, и повалила его на землю. Остальные собаки воспользовались этим положением, и тоже накинулись на Джека, однако, вместо этого, Джек пнул одну собаку пяткой в глаз, а другую схватил за горло и поднёс собаку к себе, а затем сам вцепился своими зубами в шею псины и перегрыз её. И наконец, освободив руку, Джек воткнул в правый глаз собаки средний палец, и образовав внутри глазницы небольшой крюк, ловким движением руки, вырвал глаз псу. Тот громко и тошно заскулил, отпустил руку Джека и поняв, что связался не с тем человеком, убежал как ошпаренный. Пёс, которого пнул Джек, кажись, поступил так намного раньше.

Несколько минут Джек лежал на земле и молча смотрел на звёзды. Это один из тех редких моментов, когда можно было немного полежать и подумать о главном: с окровавленной рукой, на сырой земле, в окружении трупов собак и парочки влюблённых придурков, которые даже постоять за себя не могут. Джек выплюнув собачью шерсть стал смотреть на звёзды, потом перевел взгляд на руку, затем опять на звёзды, и так ещё три раза. Анжела отошла от шока и, первым делом, помогла подняться Ричарду, ну а тот в свою очередь подал руку Джеку. Ричард поднял свои очки и нацепил их на свой нос. Он поблагодарил Джека за оказанную помощь и робко протянул ему ладонь. Джек резко схватил ладонь и сжал её с такой силой, что Ричард свалился на колени и громко завыл.

- Ты пойдёшь со мной! - Джек поднял Ричарда с земли и заломал ему руку за спину.

- Куда ты его ведёшь? - Стала возмущаться Анжела, но потом поняла, что к чему.- Хватит лезть в мою жизнь! Я уже взрослая!

- [Сила 8] Живо п*здуй домой, пока я этому сопляку все зубы не выбил!!!

- Я тебя ненавижу!- Громко крикнула Анжела и начала отходить обратно к городу.- Я вас всех ненавижу!- После этих слов, Анжела убежала обратно в Нью-Рино.

Дождавшись, когда Анжела скроется из горизонта, Джек силой повёл Ричарда в клуб "Акула". Путь обратно был довольно простым, учитывая что на Восточной улице народу почти не было. Всю дорогу Ричард просил прощения, сам не зная за что и постоянно твердил, что остальные Райты будут его искать. На этот пустой трёп Джек не обращал ни малейшего внимания, и с головой погрузился в свои мысли. Поэтому, остальной маршрут для него прошел буквально за минуту. В самом клубе он почувствовал лёгкое облегчение. Подойдя к паре охранников, Джек толкнул Ричарда и приказал запереть того в подвале, и оказать первую помощь. Охранники не стали особо церемониться, схватили его за обе руки потащили Ричарда за собой.

Потрогав свою руку ещё раз, Джек направился к себе в номер. Он сильно устал и потеря крови дала о себе знать. По дороге к себе в квартиру, с Джеком здоровался каждый охранник и начинающие гангстеры. Не обращая на них внимание, Джек дошел до своего номера, и, открыв дверь, зашел внутрь.

Первым делом, он снял с себя куртку и бросил её на спинку кресла в прихожей, и направился в ванную. Джек пристально смотрел на рваную рану, тяжело выдохнул и достал из медицинской аптечки упаковку бинтов, перекись водорода и швейную иголку с катушкой ниток. Рана была огромная и сама не смогла бы сростись. С первого раза он смог вставить нитку в ушко иголки, и после этого, он промочил иглу и нить в перекиси. Сняв полотенце с крючка в душевой, Джек воткнул его в зубы и, приготовившись к боли, вылил немного перекиси на руку. Рана стала больно щипать, однако, эта боль была довольно терпимой, по сравнению со следующей. Взяв в руки иглу, Джек, не долго думая начал зашивать ранение. Игла протыкала плоть с жесточайшей болью, сопровождая диким матом и проклятиями в адрес всех знакомых. Это всё продолжалось в течении четырёх минут. Зашив рану, Джек промыл руку холодной водой из-под крана и наложил бинты. Вскоре боль стала угасать и исчезла совсем. Джек прошел в гостиную и развалился на диване. Приготовившись ко сну, он уже закрыл глаза и завалился на правый бок, только долгожданный сон так и не наступил.

Отчётливо, будто дятел, долбящий дерево дятел, раздался стук в дверь. Джеку было лень вставать с дивана, но, пересилив лень, он поднялся и, безо всякой злобы пошел к двери. Спорить, кричать и драться на сегодня больше не хотелось. Открыв дверь, Джек встетил Лесли, стоящую в тигровой пижаме. В правой руке у неё была бутылка коньяка, на вид, очень дорогово коньяка.

- Не составишь компанию? - Лесли протянула бутылку Джеку и слегка улыбнулась, глядя ему в глаза.

- Лесли, я очень сильно хочу спать. Сегодня был тяжелый день. - Джек осмотрел Лесли повнимательнее. В своей ночнушки она была великолепна. Каждый миллиметр её бархатного тела, словно выткан из шелка. Её пышная грудь, словно просилась в руки, Джек всеми силами старался не смотреть на её бюст, но это очень трудно получалось. - Хотя, ладно, заходи.

(Ох чую, что я пожалею, о том, что дальше написал)

Лесли, медленно вошла в номер Джека, и слегка виляя бёдрами, уселась в старое кресло. В это время, Джек уже доставал стеклянные бокалы. Протерев их от пыли, он подошел к Лесли, и сел напротив неё. Наполнив оба бокала, Лесли решила начать разговор:

- Анжела мне всё рассказала, во всех мельчайших подробностях.- Лесли отпила немного коньяка из стакана и облизнула свои маленькие губки. - Ты спас мою дочь, и я хочу тебя отблагодарить. - Лесли ловко засунула руку себе в бюстгалтер и вынула наручные часы.- Ты их утром в кабинете Джона забыл.

- Хвала небесам!- Радостно произнёс Джек, затем одел часы на руку. - Хоть что-то приятное за целый день.

- Ну, на этом моя благодарность не заканчивается.- Лесли встала с кресла, и склонилась над Джеком. Одной рукой она погладила его по щеке, и нежно поцеловала в губы. - Ты думаешь, я не знаю, как сильно ты меня хочешь? - Лесли провела своей ладонью по мускулистому торсу Джека, и запустила её в штаны. Немного поиграв пальчиками с его стержнем, Лесли уселась на колени и допила содержимое своего бокала.

- Хм, и неужели ты не боишься своего мужа?

- Да этот импотент, только орать и может, просиживая задницу в кресле весь день, и планируя установить контроль над Городом Убежища. - Лесли взяла Джека за руки и положила их себе на бёдра. - Другое дело ты: сильный, храбрый, настоящий альфа-самец. Ты каждый день рискуешь своей жизнью, находясь в услужении самодура. И неужели ты не заслуживаешь за это должной награды?

Джек, решив что сопротивляться глупо, расслабленно дышал, с головой отдавшись восхитительным ощущениям. После ещё одного, более страстно поцелуя, Лели встала на колени и начала расстёгивать ему брюки. Со всей страстью, она оголила член Джека и смачно облизнула головку. Взяв его в рот, Лесли начала ускорять темп. Её язычок жадно облизывал окаменелый поршень Джека со всех сторон. Джек, не выдержал удовольствия и широко улыбнувшись, откинул голову назад и забрызгал лицо Лесли. Слизав всё до последней капли, они вместе стали смеяться, неизвестно над чем. Предложив продолжить на кровати, Лесли ушла в душевую, и попросила Джека подождать в спальне. Джек залпом выпил коньяк из бокала и сбросил с себя ненужную одежду на пол, затем отправился в спальню.

Убрав книгу с кровати, на тумбочку, Джек, в предвкушении жаркой ночи, улёгся на кровать. Из душевой доносились сладкогласное пение и звуки воды. Джеку жутко захотелось заглянуть внутрь, но как только он собрался встать и сделать это, Лесли сама вышла к нему. Полностью голая, она стояла в дверном проёме, и облизывала свои пальцы. Струйки воды стекали по её телу, переливаясь в лунном свете. Кончики её взъерошенных волос касались груди. От увиденного, у Джека снова встал кол дыбом. Лесли, со взглядом дикой хищницы медленно подошла к кровати, затем набросилась на Джека. Положив свои руки ему на плечи, она с громкими стонами уселась на его член и начала покачиваться. Лесли постоянно, то ускоряла темп, то наоборот замедляла его, не давая Джеку кончить. Её тело дрожало и извивалось от полученного удовольствия. Попытки Джека, обхватить руками грудь Лесли, заканчивались царапинами от её ногтей. Лесли пыталась контролировать ситуацию, однако, она кончила намного раньше Джека. Обессиленная, она рухнула на него, и решила перевести дух. Джек решил взять инициативу на себя. Он перевернул Лесли со спины на живот, и сильно сжал в руках её ягодицы. Пристроившись поудобнее, он резко загнал ей свой кол в задний проход. От полученной боли, Лесли громко закричала, но затем боль сменилась стонами. Джек долбил изнеможенное тело Лесли ещё час. Кончив ей внутрь, он, с чувством выполненного долга, приобнял Лесли и, уснул.


Спасибо за прочтение. Как начинающий графоман, буду рад любой критике.
Развернуть

Fallout 3 рейдеры архитектура ...Fallout фэндомы 

 г* - ■,Fallout 3,Fallout,Фоллаут,фэндомы,рейдеры,архитектура,architecture, архитектура, здание, дом, архитектурный памятник,
Развернуть

Fallout Other Fallout Конкурсы Пыль и Ржавчина Highwayman ...Fallout фэндомы 

Пыль и Ржавчина. Часть 4.

Продолжаем рассказ о непростой жизни Джона и Сары на руинах человечества. Для, тех, кто пропустил:


Первая часть

Вторая

Третья


 ШЖ if Ut : к -1.4» JkmSSL ' Ik ^ r< J Ж- ЖГ<53^2555ЯИЬ# l¿ j^*ás¿' i W«A i Ï \ ~v .ytfTi^SSjbJ ff *,Fallout Other,Fallout,Фоллаут,фэндомы,Fallout Конкурсы,Пыль и Ржавчина,Highwayman


Джон возвращался с охоты. В рюкзаке была тушка тощего бродячего пса и несколько плодов пустынного кустарника. Западные земли пострадали от Войны меньше, чем восточное побережье, на котором было множество крупных городов — Пустоши здесь были не такими суровыми. Он всё чаще встречал причудливые новые виды животных и растений, изменившихся под действием радиации. Правда, и следов цивилизации осталось гораздо меньше: вокруг простирались дикие равнины.


Старик достал компас и сверил маршрут. Пещера, в которой он оставил «Хайвеймен» и дочку, была северней на три градуса, но он хотел вернуться назад другим путём, чтобы чуть лучше разведать местность. Забравшись на холм, он увидел невдалеке перевёрнутый грузовик.


Похоже, когда-то давно здесь проходила крупная трасса, но ветер занёс растрескавшийся асфальт песком. Джон достал из-за спины самодельный арбалет, натянул тетиву и закрепил в ложе заточенную арматуру. Подойдя к машине, он сначала обошёл её вокруг, внимательно осмотрев находку.


Это был довоенный тяжеловоз, один из последних с бензиновым двигателем. Что-то в нём насторожило Колуэлла, и скоро он понял, что именно. Под открытым капотом древнего грузовика не было силового агрегата и передней оси. Если он разбился здесь до Войны, то его точно не оставили бы прямо посреди оживлённого шоссе выпотрошенным. Если этот автомобиль был брошен после падения бомб, то куда подевались мотор и ходовая, а точнее… кто мог их снять?


Сердце старика забилось чаще. Кажется, впервые за десятилетие странствий по этой Богом проклятой земле он нашёл выживших, не потерявших разум… если не брать в расчёт тех людей, которых Джон не смог спасти от яда рад-скорпиона. Он так и не смог узнать у девочки, кто они были и откуда пришли. Сара не помнила ни их, ни своего прежнего имени. Он не стал допытываться, чтобы не травмировать и без того пострадавшую психику девочки.


Странник заглянул внутрь просторного грузового отсека. Внутри валялись ящики. Колуэлл открыл один из них – из коробки вывалилась серая масса, которая когда-то была опилками. Джон поворошил там палкой, но, судя по всему, здесь уже тоже побывали другие скитальцы. Вдруг палка упёрлась в твёрдый предмет. Из сгнивших опилок старик вытащил стеклянную бутылку. Она была закупорена, а внутри плескалась голубоватая жидкость.


Джон поднял находку. Ничего себе – настоящая, довоенная «Нюка-кола»! Яркий пример «радиоактивного бума», который гулял по Америке до падения бомб. Силы атомного расщепления казались волшебством, способным на всё, настоящим граалем. Множество произведённых тогда вещей несли на себе значок радиации: в те времена она не пугала, а привлекала. Естественно, «Нюка-колу» не облучали при производстве – это была просто рекламная уловка. Но дети с радостью пили сладкую газировку, ожидая превращения в супергероев. Джон не был исключением. Для него «Нюка-кола» была кусочком утерянного, спокойного прошлого, далёкого счастливого детства. Найти целую бутылку среди Пустоши, вдали от городов, было большой удачей. Рука уже сама потянулась к крышке, как вдруг в голову пришла мысль: «А ведь Сара никогда не пробовала «Нюка-колу». Она почти ничего не знает о том, что было до апокалипсиса…»


Странник спрятал бутылку в сумку. Радость Сары для него ценнее ностальгических воспоминаний.


Через несколько часов Джон добрался до отвесных скал. Довольно быстро отыскав пещеру, где был оставлен атомобиль, Колуэлл встал напротив входа и просвистел простенькую мелодию. Раздалось нарастающее гудение, в темноте вспыхнуло несколько круглых фар. «Крайслис» неспешно подкатился к старику. Он сел в машину.


Джон едва различал быстрые движения ловких пальцев дочери: «Тебя долго не было. Всё хорошо?»


— Решил сходить на разведку. Нашёл кое-что интересное.


«Расскажи скорее!»


— В паре миль к югу отсюда наткнулся на брошенный грузовик. Не берусь утверждать точно, но, кажется, мы нашли других разумных людей.


«Они хорошие?»


Вопрос поставил старика в тупик. За годы поисков он успел повидать многое и знал, что Пустоши способны превратить в животных даже тех, кто выжил в ядерном Апокалипсисе. Помедлив, он сказал:


— Конечно хорошие, милая. В этом чёртовом мире осталось слишком мало людей, чтобы они ссорились друг с другом. Единственный шанс выжить – сплотиться. Это понимает любой, кто имеет хоть каплю мозгов.


Этот ответ успокоил ребёнка.


«Я прочитала последнюю книжку. Ты принесёшь мне ещё? Мне нравится читать.»


— Ты осилила «Математические начала» Хоббса? Подумать только, это ведь первый курс физмата… Конечно, дорогая, я достану тебе новых книг. А за такое старание я принёс тебе кое-что.


Колуэлл открыл найденную бутылку. Крышка отлетела в песок с лёгким хлопком. В салоне начал распространяться сладковатый запах выдохшейся газировки.


— Попробуй! – сказал Джон и протянул ей «Нюка-колу».


Девочка с интересом сделала глоток.


«Папа, как вкусно! Что это?»


— Эхо войны, дочка. Древний напиток.


К моменту, когда он закончил фразу, бутылка опустела наполовину. Девочка вернула напиток отцу.


«Спасибо! Это почти самое-самое, что я когда-либо пробовала.»


— Так почему ты не допила её до конца? – обескураженно спросил отец.


«Потому что делиться с тобой – ещё лучше.»


— Ты знаешь мои слабые места, плутовка. Признайся честно – выпрашиваешь разрешения посидеть за рулём?


«Нет, что ты, отец! Как ты мог такое подумать?» — взирал на него невинный ангельский лик.


— Ладно… Но только до Элко. И быстрее 50 миль не разгоняться!


Сара радостно захлопала в ладоши.


Fallout Other,Fallout,Фоллаут,фэндомы,Fallout Конкурсы,Пыль и Ржавчина,Highwayman


* * *

Он плохо помнил, что было после самоубийства Мэри. В памяти остались выцветшие картинки: вот он бежит из комнаты. Вот, поскальзываясь в луже крови, катится вниз по лестнице. Держась за вывернутую левую руку, уходит из проклятого дома, оставив там вещи, прошлое и смысл жизни.


Следующие несколько лет Джон бесцельно скитался по Пустоши. Он до сих пор удивлялся, почему не сдох тогда. Ему было наплевать на здравый смысл и безопасность. Он шёл, куда глаза глядят, ел первое подвернувшееся под руку. Ночевал под открытым небом прямо в пустыне. Каждый день у него было девять шансов из десяти не дожить до следующего. Но, к своему сожалению, он доживал, и череда бессмысленных суток продолжалась.


Однажды утром он проснулся со странным предчувствием, будто ощущая чей-то пристальный взгляд на себе. Джон давно утратил страх смерти, но по телу растеклось забытое гнетущее чувство тревоги. Колуэлл открыл глаза и увидел его.


Человек стоял напротив восходящего солнца. Бьющий в глаза свет не давал разглядеть ничего, кроме чёрного силуэта. Высокий, с широкой грудью и гордой осанкой, незнакомец походил на древнее изваяние. Впервые за последнее время Джону стало не по себе.


Барахтаясь в пыли, он было пополз от незваного гостя, как вдруг тот развернулся и не спеша пошёл прочь. Колуэлл замер на мгновение, вскочил на ноги и побежал за чёрным человеком. Спотыкаясь и падая, он что-то кричал, тянул к нему грязные руки, но без толку: с каждым шагом незнакомец становился всё дальше и дальше.


Fallout Other,Fallout,Фоллаут,фэндомы,Fallout Конкурсы,Пыль и Ржавчина,Highwayman


Он шёл за ним пока закат не окрасил Пустошь в алые цвета. Вспоминая позже их маршрут, Джон никак не мог взять в толк, почему свет всё время бил прямо в глаза, не давая присмотреться к таинственному гостю. Как он ни старался, он не мог разглядеть ни одной черты чёрного человека. Он даже не мог с уверенностью сказать, был тот мужчиной или женщиной. Только иногда на его спине мелькало какое-то выцветшее число. Щурясь, Колуэлл продолжал преследование.


Вдруг человек остановился и повернулся к нему лицом. Джон застыл на месте. Не отрывая взгляда от старика, гость протянул левую руку вбок, указывая на что-то. Старик посмотрел в ту сторону. Вдалеке виднелось большое полуразрушенное здание посреди занесённой песком деревушки. Когда Колуэлл перевёл взгляд обратно, чёрного человека уже не было.


Почти обессилевший, он добрался до руин. Перед ним высился огромный ангар, ворота которого были перевязаны ржавыми цепями.


Старик толкнул створку, и она с громким грохотом рухнула внутрь, прихватив с собой вторую. Вокруг поднялись клубы вездесущей пыли. В них Джон сумел разглядеть тёмный горбатый силуэт. Вытянув руки вперёд, он почти на ощупь пошёл к затаившемуся в глубине ангара чудовищу. Кисти упёрлись во что-то твёрдое. Опустив взгляд, Колуэлл прочитал: «Ничто не остановит Хайвеймен».


Fallout Other,Fallout,Фоллаут,фэндомы,Fallout Конкурсы,Пыль и Ржавчина,Highwayman


* * *

Они остановились недалеко от Фаллона. Счётчик Гейгера был спокоен – похоже, этот городок был слишком мал, чтобы расходовать на него ядерный арсенал. Конечно, население сгинуло в первые часы атомного шторма, когда общий уровень радиации был слишком высок. Но теперь, спустя десятилетие, она отступила к самым крупным очагам.


Джон закинул за спину рюкзак, поправил висящие на поясе ножны с мачете, надел широкополую шляпу. Сара сидела в кресле-каталке и рассматривала развалины города в бинокль. Заметив, что отец уже уходит, она вытащила из-за пазухи мятую бумажку и протянула Колуэллу. Тот с интересом развернул листок и увидел нацарапанный карандашом список.


«Сможешь поискать эти вещи?» — спросила его Сара при помощи жестов.


— Автомобильные амортизаторы, трубы… зачем тебе это?


«Я собираю одну штуку в последнее время. Почти готово, но не хватает этих компонентов.»


— Хорошо, я посмотрю – может быть, что-нибудь попадётся. А ты пока приготовь обед. Я вернусь примерно в полдень.


«Спасибо, отец! Возвращайся поскорее».


В городе было пусто. От деревянных домов почти ничего не осталось, лишь кое-где торчали истлевшие каркасы. Порыскав в руинах, Джон отыскал немного старых консервов, поймал пару тощих крыс и одного маленького, но упитанного кротосвина. Убедившись, что больше слоняться смысла нет, он решил сосредоточиться на списке дочери.


Львиная доля деталей оттуда нашлась в перевёрнутом «Форде». Проволоку он достал из обмотки сгоревшего генератора, а несколько подходящих металлических штырей вытащил из ржавой ограды. Набив рюкзак хламом, он отправился обратно.


Не дойдя до края мёртвого поселения, Джон остановился, как вкопанный. В центре занесённого песком перекрёстка из груды покрышек торчала труба, на которой висел какой-то предмет. Конструкция резко контрастировала с руинами вокруг и выглядела так, будто кто-то воздвиг её не так давно. Колуэлл подошёл поближе. Его худшие опасения подтвердились: на него пустыми глазницами пялился пожелтевший человеческий череп.


Дасти развернулся и поспешил назад.


Fallout Other,Fallout,Фоллаут,фэндомы,Fallout Конкурсы,Пыль и Ржавчина,Highwayman


На обед была похлёбка из дикой капусты и пряных трав. Пока отец ел, Сара критически осмотрела находки и осталась довольна.

«Ты подключишь мне сварочный аппарат, как закончишь есть? Пожалуйста».


— Может быть ты объяснишь, что ты задумала, и я сделаю это за тебя?


«Я хочу попробовать сама. Буду осторожной. Я помню твои уроки.»


— Как скажешь.


Закончив есть, он вытащил из багажника металлический ящик и подсоединил толстые провода к клеммам реактора. Щёлкнули переключатели, сварочный аппарат загудел.


— Не знаю, что ты задумала, но тебе пригодятся струбцины. Электроды возьми из вот этой пачки. Следи за напряжением! Если старик тебе не нужен, я пока отдохну на заднем сиденье. Если вдруг что – разбуди меня.


Колуэлл забрался на задний диван «Крайслиса» и вытянул в окно ноги. Ночью они совершили длинный перегон, чтобы избежать песчаной бури, а поход в Фаллон совсем утомил старика. Как только голова коснулась свёрнутого тряпья, старик захрапел.

Девочка в каталке надела чёрные очки, заземлила арматуру и поднесла к металлу электрод.


Джон проснулся затемно. Снаружи уже не раздавался треск сварочного аппарата, лишь тихонько кипел на костре чайник. Перед огнём стояло пустое инвалидное кресло. Остатки сна тут же растворились во вспыхнувшей тревоге. Колуэлл выскочил из машины и начал лихорадочно оглядываться. Развернувшись, он вдруг наткнулся на стоящую перед ним Сару.


От удивления Джон потерял дар речи. В голове просто не укладывалось, что девочка с отнявшимися ногами смогла самостоятельно принять вертикальное положение. Потом способность анализировать увиденное вновь вернулась к нему, но удивление от этого только усилилось.


Девочка стояла, опираясь на два самодельных костыля сложной конструкции. В них были вмонтированы недавно найденные амортизаторы, шестерни коробки передач и какие-то другие детали. Руки обхватывали перпендикулярные рукоятки, а сами костыли продолжались дальше и при помощи ремней были закреплены на плечах девочки – так, чтобы стоя была возможность освободить предплечье и кисти. К каждой ноге был прикреплён шарнирный каркас из сваренных арматур. Вдоль бёдер блестели маслом моторные цепи и змеились яркие пучки проводов. Пока дипломированный инженер ходил на охоту, ребёнок собрал себе нечто вроде экзоскелета.


«Смотри, отец! Я могу ходить!» — Тонкие кисти Сары сжали ручки. Поочерёдно нажимая кнопки на них и передвигая костыли, она сделала сначала один неуверенный шаг, затем второй. На третьем шаге электромоторы за спиной издали стрёкот.


«Аккумуляторы разрядились» — раздосадовано объяснила девочка – «Высадила, пока тренировалась. Их хватает минут на пятнадцать. Потом нужно подзаряжать. Хочу сделать питание от машины. Поменяй, пожалуйста, батареи.»


Поражённый происходящим, старик вытащил из сумки тяжёлый аккумулятор и поставил запасной. Не спеша передвигая ноги при помощи электромоторов, Сара подошла к «Хайвеймену», открыла дверь, встала спиной к атомобилю и зажала две кнопки одновременно. Колени согнулись и она плавно опустилась в кресло. После этого она сложила костыли так, чтобы они не мешали сидеть.


«Я увидела похожее устройство в старом научном журнале, который валялся в багажнике, месяцев 5-6 назад. С тех пор собирала разные узлы из того, что ты находил в пустыне. Сегодня смогла доделать. Нужно много настраивать».


— Это просто потрясающе. Ты – просто потрясающая. Я читал, что экстремальные условия могут быть катализатором развития, но… Чёрт возьми, это просто фантастика!


Даже в тусклых отблесках костра было видно, что девочка покраснела от слов Колуэлла.


«Я училась у тебя, отец. Всему, что я знаю, я обязана тебе. Когда несколько лет назад ты нашёл меня, я даже не умела читать.»


— Ты впитываешь знания, как сухая тряпка – утреннюю росу. Даже в лучшие свои годы я был по сравнению с тобой полным кретином. Подумать только, нечто подобное я мог собрать в лучшем случае лет в двадцать — и то, если б додумался.


«Ты починил «Хайвеймен». А без него я бы никогда не смогла ходить. Да мы бы вообще не встретились.»


— Да уж, мы многим обязаны древнему «Крайслису», – Джон с улыбкой погладил шершавое крыло. – Он не в первый раз вытаскивает меня из передряг…


ü . 1 11 1 ■ M- и,Fallout Other,Fallout,Фоллаут,фэндомы,Fallout Конкурсы,Пыль и Ржавчина,Highwayman


* * *

Работа поглотила его с головой. Найденный им в заброшенном ангаре «Хайвеймен» оказался сильно разукомплектован, но самый важный элемент – реактор – был на месте. Нужно было не только найти недостающие детали, но ещё и разбудить ядерное сердце древнего атомобиля. Подробные инструкции, найденные в ящиках ангара, помогли разобраться в сложном строении стального зверя.


Бывший инженер не мог поверить в свою удачу. «Крайслис Хайвеймен» – первый и единственный серийный автомобиль с электродвигателями взамен традиционного ДВС и ядерным реактором вместо бензобака. Небольшая их партия была выпущена незадолго до Войны и моментально разошлась по коллекциям и музеям – а значит, по крупным городам, которые превратились позже в радиоактивную зону отчуждения. Когда Джон разглядывал фотографии атомобиля в журнале «Наука», он воспринимал его лишь как интересный феномен – первый мирный атом, который поставили на службу не общества, а отдельно взятого человека. Увидеть его воочию даже в довоенном мире было событием маловероятным.


Судя по всему, хозяин ангара любил технику и сторонился людей, раз решил привезти «Хайвеймен» в такую глушь. Похоже, ему не хватило денег на готовую машину – или они просто закончились к тому времени, но так или иначе он выписал с завода основные детали и задумал собирать атомобиль самостоятельно. Война нарушила его планы.


Нефтяной кризис, породивший «Хайвеймен» и развязавший Войну, ещё до судного дня заставил многих бросить свои машины. Топлива не хватало, количество автомобилей резко сокращалось год от года. Уже во времена студенчества Джона и Мэри позволить себе личный транспорт могли только самые обеспеченные люди. А после того, как на просторах США обильно стали расти грибы атомных взрывов, немногочисленные машины превратились в груды металлолома. Нежная электроника сложного топливного впрыска не выдержала электромагнитного скачка. А карбюраторные двигатели канули в Лету задолго до Войны.


«Крайслис Хайвеймен» тоже был изрядно напичкан электрикой, но в силу её близости к работающему ядерному горнилу, вся первая партия комплектовалась не полупроводниками, а лампами. Они были приспособлены к капризам реактора. Это позволило сердцу атомобиля пережить взрывы боеголовок.


Конечно, обмотки ходовых электромоторов сгорели, все резиновые уплотнения рассохлись, ходовая была не собрана. Но это был лишь вопрос времени и терпения. А этого у Джона было навалом.


По крупицам Дасти Коллуэл собирал «Крайслис» из праха. Еда и сон отошли на второй план. Всё время, что он не тратил на поиск запчастей, Джон проводил в ангаре, рядом с «Хайвейменом». Он перематывал катушки, ставил подходящие колёса, протягивал провода и магистрали. В его жизни снова появился смысл. Больше всего он боялся, что не сможет запустить ядерный реактор.


Сердце старика готово было выпрыгнуть из груди, когда пальцы легли на ключ в замке зажигания. Нервно сглотнув, он повернул стальную пластинку в положение “ON”. Щёлкнули механические затворы, выводящие стержни замедлителя из активной зоны. Несколько долгих секунд ничего не происходило – только кровь стучала в ушах. Джон услышал нарастающий под капотом гул, журчание циркулирующей охлаждающей жидкости. А потом в полумраке ангара вспыхнули круглые фары.


Fallout Other,Fallout,Фоллаут,фэндомы,Fallout Конкурсы,Пыль и Ржавчина,Highwayman


Следующая часть будет заключительной.

Развернуть

Fallout 4 дом мне запили серьезный бизнес avito ...Fallout фэндомы 

Fallout 4,Fallout,Фоллаут,фэндомы,дом мне запили,серьезный бизнес,avito
Развернуть

Игры карта Бостон ...Fallout фэндомы 

Карта сопоставления реального Бостона и локациями из трейлера Fallout 4. Судя по всему, карта в Fallout 4 будет в 3 раза больше, чем в Skyrim.

■ mmiw m • v sdr ^0 <• # " .1/*/» * * • 0 I VAULT 111 ly ^ ^ , > v *- * * ■ • ^ ', GARACr RTOmf*], ? * ^V' ^ ' • * • *• iJ^ jWT*t /vr: i »I — a t *»’ " • J-* «V ** *■ * -■ • •• \. • GROUND ZERO J: " t$K ^ BUNKER.HILL . • -MONUMENT* THE INSTITUTE “Jüfc " OSS cwmnuTion ' • f DIAMOND

Развернуть

crossover Довакин Нереварин Шеогорат Драугр Deathclaw Skyrim Morrowind Fallout 4 Shivering Isles ...Fallout фэндомы The Elder Scrolls Лорды Даэдра Oblivion Великие Дома (TES) Дом Дагот TES Characters Devolist пепельный упырь 

U -s' // I zv** 1 ■Т 1 я ( f я: Mit J ^ If 11 / ■ a j ^*Т1 J J ^1 I 1 / /—1 Ig ^ к.! 1 ь. >а \ v \ /«чцв Ilfe-JH Ь 11 чл Г /,The Elder Scrolls,фэндомы,Fallout,Фоллаут,crossover,Довакин,TES Персонажи,Нереварин,Шеогорат,Лорды Даэдра,Драугр,пепельный упырь,Дом Дагот,Великие Дома


Развернуть

Fallout комикс Fallout 4 Fallout New Vegas ...Fallout фэндомы 

'Xfikx-yn,Fallout комикс,Fallout,Фоллаут,фэндомы,Fallout 4,Fallout New Vegas

Художник не знает какая игра лучше. А какую из этих игр ты считаешь лучше?
Fallout 4
434 (19.0%)
Fallout New Vegas
1850 (81.0%)
Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме дом лестница (+658 картинок)