Разборки в Нью-Рино"
Часть перая. Начало хренового дня.
Пустошь, что может быть хуже? Пустошь, которая будто наблюдает за тобой, тихо хохоча над каждой твоей ошибкой. Нет, Пустошь не любит убивать быстро, она будет выжидать момент, когда ты будешь более уязвим и нанесёт тебе удар, оставив твоё бездыханное, пропитанное радиацией тело на съедение мутантам. Чтобы выжить в Пустоши, не нужно иметь заурядный ум, крутые мускулы или умение уворачиваться от пуль. В Пустоши выживает тот, кто действует жестче. Хочешь жить - найди в себе силы убить своего друга, супруга, родителей, тех, кто может тебя предать. А хочешь жить хорошо - научись всё это делать с улыбкой на лице.
Но есть вещи, по сравнению с которыми Пустошь кажется жалкой букашкой, недостойной даже внимания. Одной из этих вещей называется похмельем.
Начинается рассказ в Нью-Рино. Город шлюх, торчков, и убийц. Хороший человек старается держаться от этого места подальше, однако, человек, о котором пойдёт рассказ, таким далеко не является.
Джек молча валялся в одном из номеров "Кошачьей лапки" и бездумно уставился в потолок. В правой руке у него была полупустая бутылка виски. Рядом с ним на кровати лежала абсолютно голая молодая блондинка, лет 27 на вид, с изящными формами и красивым личиком. Поднявшись с кровати, она подняла с пола кружевные трусики и буквально впрыгнула в них. Она ещё несколько секунд искала свой лифчик под кроватью, однако, отложив это дело на потом, она, оперевшись своей круглой попкой об комод, ехидно обратилась к мужчине, который к тому времени уже кое-как одел свои синие джинсы:
- Ну что, Джек, продлевать будешь? - Проститутка взяла с комода пачку сигарет и немного помяв свою грудь, закурила. - Если нет, то проваливай.
- Сара, вот почему мы не можем с тобой просто поговорить?- Джек натянул на себя черную куртку и допил оставшийся виски. - Я ведь люблю тебя, дура. Если хочешь я могу убить Мисс Китти, и мы свалим отсюда, отстреливаясь от погоди, под громкую музыку старого мира.
- Да пошел ты. - Девушка и глазом не моргнула, слушая весь тот бред, что сказал Джек. - Нужен ты мне - пьяница и бабник, хоть ты и на хорошем счету у Бишопа, но нахрен ты мне сдался? Всё, проваливай, возвращайся когда будут деньги.
Выйдя из комнаты, Джек рассчитался с владелицей борделя и слегка покачиваясь, медленно шел по Девичей улице к клубу "Акула", к своему боссу. Прохожие люди не обращали на него внимания, хотя какие там люди, одни торчки и шлюхи, от которых фонит винтом за километр. От этого запаха голова у Джека разболелась ещё сильнее. Желание отрубить руку каждому попрошайке, сидящем на улице усиливалось с каждой секундой. У входа к клубу, его встретил старый приятель Генри.
- Привет Ген, слушай что там босс удумал?
- А хрен его знает. Вроде прошлое дело без косяков провели, все целы. - Генри достал из кармана брюк жевательную резинку и протянул её Джеку. - На,держи, от тебя перегаром за милю несёт.
Обычно разговоры с боссом длятся не менее часа, что для раздражительного Джека является пыткой для ушей. Джек предпочитал действия словам, а действует он крайне жестко. За это Джон Бишоп поставил его следить за торговлей оружием. В любом случае свою работу он выполняет на "отлично".
Зайдя в кабинет к боссу, Джек и Генри уселись на диван. Кроме них в кабинете находился ещё Буч, который стоял на месте и смотрел в окно. Все трое являемся доверенными босса: Джек занимается оружием, Генри берёт под контроль наркоторговлю, а Буч занимается поиском девочек для борделя. Один дьявол знает что на уме у Бишопа, но по его выражению лица, это было явно что-то не хорошее:
- Значит так, по порядку, живо рассказываете, чем вы за неделю отличились. - Было видно, что Джон Бишоп был крайне зол, хоть и не хотел это показывать. - Буч, начнём с тебя.
- Свежая девчатина поступила на прошлой недели. - Буч ещё пару секунд смотрел в окно, затем обернулся и продолжил.- В этом деле нас не обогнать.
- Босс,- Генри предложил, когда Буч закончил.- В общем, я напряг всех своих знакомых пушеров, поднял на ноги ростовщиков, партия для Дыры готова, деньги будут на следующей недели. Как не прискорбно, тягаться с семьёй Мордино мы не в состоянии.
- Ну у меня дела гораздо лучше.- Сквозь похмелье стал докладывать Джек.- Тот гуль из Гекко, который отказывался с нами работать уже кормит радскорпионов, своим тухлым мясом. Отныне Гекко будут покупать наше оружие по НАШИМ ценам. Кстати, босс, слыхали новость, гули свою АЭС починили.
- Серьёзно?- Джон Бишоп достал из письменного стола папку с файлами, взял из кармана карандаш, и бегло просмотрев первый файл, начеркал на нём пару заметок, затем положил папку обратно в стол.- Это упрощает всё. Джек, а у тебя в "хранилище" всего хватает?
- Конечно. Десять "калашей", двенадцать "валов", дюжина гранат, пять снайперских винтовок, два пулемёта и гранатомёт.- У Джека пробежались мурашки по всему телу при разговоре о "хранилище". Даже похмелье не заставило его забыть о содержимом, ведь когда в прошлый раз в не досчитались двух винтовок, Джеку в наказание приказали самому себе сломать ногу.
- Оно нам ёщё может пригодиться.- Бишоп вышел из- за стола и подошел ближе к своим доверенным.- В общем, все вы прекрасно понимаете, что перемирие между семьями-это лишь затишье перед бурей, перекур так-сказать. Пора этот перекур прервать.
Джон Бишоп явно хотел сказать что-то ещё, однако в этот самый не подходящий момент в кабинет зашла его жена Лесли.
Джон со злобной гримасой взглянул в лицо жены и громко крикнул:
- Пошла вон!- После ухода Лесли, он тяжело выдохнул и сдал ждать, ответа своих доверенных.
- Это крайне неудачное решение.- Решил высказать общее мнение Генри.- Райтов мы ещё сможем перебить, с их вооружением это не проблемма. И если мы сможем справиться с Мордино, то от войны с Сальваторе от нас лишь куча пыли останется. Во всех смыслах этого слова.
- Я ожидал другой реакции.- Откровенно сказал Бишоп.- Так, пошли все вон. Кроме Джека.
Не став спорить, Буч и Генри поспешили удалиться, оставив Джека наедине с боссом. Бишоп долго сверлил его своим пронзающим взглядом, однако, поняв что это не действует спросил прямо:
- Бухал вчера, скотина?
- Да,пару капель, для сна.- Стал оправдываться Джек.- Слушай босс, если хочешь наказать меня-просто ори громче.
- Ты, говнюк, совсем страх потерял, тон убавь!- Джон достал из холодильника бутылку пива и на глазах у Джека сделал три жадных глотка.
- Босс, ну ты вспомни нашу первую встречу.- Джек разлёгся на диване, и закинул ногу на ногу.- Мы тогда как собаки лаялись, чуть до драки дело не дошло.
- Да ты и тогда был в *опу пьяный. Ладно, нехрен старое ворочить. Лесли, душа моя, зайди пожалуйста.
Жена Бишопа не заставила себя долго ждать. Всё это время она стояла у двери и подслушивала. Она даже и не собиралась это скрывать, Лесли зашла в кабинет и усевшись в кресло, поправила своё дорогое платье.
- К сожалению с моей семьёй ты уже знаком.- Джон глубоко выдохнул, посмотрел на жену и продолжил.- Моя любимая дочурка Анжела, каждый вечер уходит куда-то из клуба, возвращается поздно, пьяная. Походу, как восемнадцать стукнуло, так остатки мозгов растеряла. Вся в свою мамашу.
- Так от меня чего нужно?- Спросил Джек.- Кому шею свернуть?
- Найди виновного и накажи. Сломай пару рёбер, вырви пару зубов, если посчитаешь нужным, то убей. - Джон широко улыбнулся, радуясь такой покорности.- За мою дочь головой отвечаешь. Теперь вали отсюда, мне нужно с женой поговорить.
Джек вышел из каббинета в лёгком недоумении. Мысли с трудом складывались в голове. И хотя похмелье уже осталось позади, каждая идея в голове отбивалась лёгкой болью. Война с семьями, Анжела, "хранилище". Джеку просто хотелось недельку отдохнуть, от грязной работы. От убийств, погромов, кровавых бань, которых нужно было устраивать чуть ли не каждый день. Захотелось вернуть те старые, добрые времена. Те времена, когда он был счастлив.
Всё началось в Канзасе, в городе Гарден-Сити. Этот город называли "приютом кочевника". И действительно, это был город авантюристов, путешествиников, и искателей приключений. Горожане были доброжелательны к чужакам и это принесло городу хорошею репутацию. Все знали друг друга в лицо, жители были словно большой семьёй. Здесь было всё: оружие, еда, медикаметны. Там и вырос Джек Гилл. Его отец, держал оружейный магазин, а мать была секретарём Губернатора. Однако Джек был единственным, кем город был недоволен. Он был хулиганом, коих свет не видел, постоянно хамил и издевался над людьми. Шли годы, Джек утихомирил свой пыл и дабы загладить вину, записался в ополчение. Заботливый отец научил Джека обращаться с огнестрельным оружием. Вскоре отец Джека отошел от дел, оставив оружейный магазин на плечи сына. И всё бы шло хорошо, но однажды город посетили мафиози Бишопа. Их требование было просто: деньги за свободу. Их было человек семь, все хорошо вооружены и обучены. Целый день, горожане Гарден-Сити стояли в очередях, дабы отдать свои кровные деньги этим ублюдкам. И когда очередь дошла до Джека, тот резко выхватил револьвер 44 калибра и молнеиностно всадил каждому мафиози пулю в голову. Последнего гангстера, Джек забил до смерти, когда тот оцепенел от неожиданности.
Горожане с ужасом смотрели на него. Они смотрели на него как на хищного зверя. Они его испугались. Целую минуту жители города стояли и смотрели на Джека, никто не мог сказать ни слова. Все знали, что теперь семья Бишопов перебьёт их все.
Губернатор принял решение отдать буйного Джека. И никто, даже родители не стали отговаривать Губернатора.
Когда приехали гангстеры, Джек один стоял на главной площади и под полящими лучами солнца, махал им белым флагом. Честно рассказав им, что случилось с гангстерами, Джека ударили прикладом автомата по лицу, связали, бросили в багажник грузовика и отвезли в Нью-Рино. Так Джек познакомился с Генри.
Он уже подготовился к смерти, однако дальнейшее развите событий трудно представить. Джека пинками повели к боссу. Следующие три часа разговоров были пропитаны матом, угрозами и ненавистью с обеих сторон. Началось всё со знакомства, затем Бишоп поинтересовался, зачем он убил гангстеров. Фраза "Я плачу тем, кто это заслуживает" разожгла конфликт. Джон стал угрожать расправой, тот в ответ назвал его старым пердуном. Закончилось всё тем, что устав от криков, Джон предложил Джеку стать его заместителем в вопросах по оружию. Он бы с удовольствием отказался, ели бы не тот факт, что его выгнали из города.
Закончив вспоминать свою прошлую жизнь, Джек с грустью пошел в казино, планируя сегодняшний день.
Спасибо за внимание, буду рад любой критики и советам.
да | |
|
39 (46.4%) |
нет | |
|
45 (53.6%) |
Отличный комментарий!
А с армией, застрявшей в полицейском режиме, он хорошо что один город удержал. Не от любви же к роду человеческому он поднял три племени дикарей, сделав из них своих слуг. Не от неё же он и терпит их выходки до событий игры.
Тут, конечно, набежали Отряды Кимбола, и не могу не согласиться, Хаус далеко не лучший вариант из возможных, но я просто не могу не улыбнуться каждый раз когда люди на полном серьёзе говорят что он мудак и тащит Вегас на дно, забывая что кукурузу поливают водой которую он сохранил помпы, питаемые электричеством с дамбы которую он сохранил. А пикча с беззаботным Вегасом напомнила.