Результаты поиска по запросу «
пять этажей
»Fallout Конкурсы Fallout Other Пыль и Ржавчина Highwayman Fallout фэндомы
Пыль и Ржавчина. Часть 3.
Судя по реакции, или текст не очень, или читать на реакторе не любят, но так как я не кармодрочер, меня это всё равно не остановит. Вот тут - начало, тут - вторая часть. А мы возвращаемся в Пустоши...
* * *
Он назвал её Сарой. Общаться им было нелегко. Отчасти из-за разницы в возрасте, отчасти из-за того, что девочка была немой – судя по всему, от рождения. Она понимала то, что говорил Джон, а вот он улавливал только самые простые жесты. Ситуацию усугублял тот факт, что, выражая свои мысли, девочка импровизировала на ходу. Впрочем, она оказалась достаточно смышлёной и любознательной.
Слабость ещё давала о себе знать. Чтобы полностью восстановиться, Саре приходилось много спать. Девочке быстро надоедало это занятие, но стоило сесть, как у неё тут же начинала кружиться голова, и она невольно снова принимала горизонтальное положение. Чтобы развлечь дитя, Колуэлл рассказывал ей те сказки, которые помнил сам. В глазах Сары Джон читал, что она не понимает, что такое «птичка», «кролик» или «лиса», поэтому ему приходилось перекраивать старые истории на новый лад. Он долго ломал голову, кем из пост-ядерной фауны заменить добрых зверушек, и так и не придумал, остановившись на довольно общем понятии «люди». Зато замена волку нашлась легко – в каждой истории это был огромный рад-скорпион. Сара пряталась под одеяло каждый раз, когда в «Трёх людях и рад-скорпионе» хвостатый монстр пытался сдуть ветхие хижины, и неизменно улыбалась, когда в конце он падал в костёр.
Через неделю она попыталась встать. Свесив ноги с дивана «Хайвеймена», она оттолкнулась от кузова…
…и упала. Старик бросился к ней. Лежащая в пыли девочка удивлённо смотрела на отказавшиеся подчиняться ноги.
Джон взял её на руки. Её колени согнулись безвольно под действием силы тяжести, будто два механических шарнира. На глазах девочки выступили слёзы, она начала вырываться, требуя, чтобы Колуэлл снова поставил её на землю. Опираясь на него, Сара снова попробовала встать на ноги.
Она падала раз за разом. По грязным щекам текли солёные ручьи, на коленях и локтях появились синяки, но Сара не сдавалась. Джон хотел как-то помочь ей, но она лишь со злостью отталкивала Странника, пытаясь встать самостоятельно. Старый инженер не находил себе места, смотря как мучается ребёнок, но он был бессилен. Похоже, что яд скорпиона парализовал ноги девочки, сделав её калекой. Джон не знал, как помочь Саре – он даже не мог придумать, как объяснить ей это.
Когда закатное солнце начало опускаться за горизонт, Сара прекратила попытки. Она сидела перед машиной и плакала, уткнувшись в колени. Рядом с ней в пыли валялись все конфеты, которые нашлись в багажнике «Хайвеймена». Давно на сердце у Коллуэла не было так тяжело.
Джон подошёл к ребёнку и сел рядом. Сара опустила голову ему на плечо. Откинувшись на старый атомоход они смотрели, как алый диск погружается в чёрную кромку Пустошей.
* * *
Джон пересчитал связанных за хвосты крыс. Шесть штук. Грызуны попались на удивление упитанными – даже огромными. Если высушить мясо, его хватит дней на пять, а то и на неделю.
— Отличный улов, Мэри! А у меня только парочка. Похоже, охотник из тебя лучше, чем из меня.
— Мне просто повезло, — улыбнулась ему супруга, — да и юность среди скаутов не прошла даром. Думаю, в этом корыте мы больше сегодня не наловим.
— Согласен. Вернёмся обратно в рубку!
Супруга закинула улов за спину, и они полезли по ржавой лестнице вверх. Когда оба почти выбрались, одна из ржавых скоб отвалилась вместе с куском стены, и Мэри полетела обратно в трюм выброшенного на берег корабля. Гнилой пол под ней с треском провалился. Женщина, ободрав правое предплечье о металлический край, исчезла в темноте.
Ладони погрузились в мягкую тёплую грязь. Вокруг царила кромешная тьма, и только сверху из дыры пробивался солнечный свет. Отвратительно пахло гнилой рыбой, водорослями, сыростью. Пошарив вокруг себя, Мэри не нашла ни связку крыс, ни своё копьё, и выругалась.
— Мэри! – испуганный голос мужа звучал как будто за тысячу миль от неё. – Ты жива? Не двигайся, я вытащу тебя оттуда!
Женщина вытащила из-за пояса один из фальшфейеров и дёрнула за верёвку. Пиропатрон зашипел, осветив всё вокруг алым пламенем. Она попала в полузатопленное помещение. По стенам и потолку расползалось огромное количество труб, в центре высились, вероятно, силовые установки. Ступни скрывала тёмная склизкая дрянь. Мэри стало не по себе, хотя за годы странствий по Пустоши она видела куда более жуткие картины.
— Я в порядке, милый, — откликнулась она. – Вроде, ничего не сломала. Это какая-то техничка, судя по всему.
— Я вижу тебя! Ты на несколько этажей ниже. Сейчас, я спущу верёвку…
Край потёртого каната повис в нескольких метрах над её головой.
— Чёрт, Мэри, я не могу опустить её ниже! Погоди, я спущусь к тебе.
— Дай мне немного времени осмотреться.
Она поводила факелом вокруг себя, чтобы оценить обстановку. По трубам вокруг можно забраться на непонятные устройства, а с них, если постараться – допрыгнуть до верёвки.
Со второй попытки ей удалось залезть на один из огромных металлических цилиндров. Она встала и отряхнулась от ржавчины и грязи. Подошвам босых ног было приятно ступать по гладкому и тёплому металлу. Дыра была в каких-то полутора метрах от неё. Мэри положила догорающий пиропатрон к ногам, глубоко вздохнула, и прыгнула вперёд. Руки крепко схватили толстый канат. Дождавшись, когда верёвка перестанет раскачиваться, она сжала зубы и полезла вверх.
Джон вытащил жену, как только смог дотянуться до неё. Измазанная кровью и грязью, Мэри тяжело дышала.
— Ну вот, потеряла я наши запасы. Так что теперь у тебя на две крысы больше, добытчик.
Джон не отпускал Мэри из объятий несколько минут.
— Никогда так не делай больше. На секунду мне показалось, что я тебя потерял, и я чуть сам не прыгнул за тобой от отчаяния.
— Всё в порядке, я просто неуклюжая корова. Надо было внимательно смотреть, куда лезу. Ладно, пошли отсюда.
Через полчаса они были в рубке. Джон обработал раны Мэри. Она решила отдохнуть от приключений, а Колуэлл отправился прогуляться близ покоящегося на мели корабля.
Босые ноги утопали в мокром песке, на который лениво накатывали морские волны.
Морской бриз выветрил затхлые запахи трюма. Шелест прибоя успокаивал. Джон закрыл глаза и наслаждался тем, как ветер ласкает его загорелое лицо. Чего-то не хватало… Точно, не было криков чаек. От радиоактивной пыли птицы погибли почти повсеместно.
Когда он вернулся в рубку, Мэри сидела в за столом и рассматривал карты. На приборной панели перед ней лежали полуистлевшая толстая тетрадь, компас и атлас. Повесив крыс на торчавшую из стены арматуру, Джон обнял жену.
— Я поймал ещё несколько грызунов поблизости. А у тебя как дела?
— Нашла бортовой журнал. Кажется, это какой-то допотопный советский ледокол. Ума не приложу, как его могло выбросить на восточное побережье…
— Ушибы не сильно болят?
— Правое плечо ноет, синяк будет большой. Раны на всякий случай промыла морской водой.
— У тебя в роду точно были амазонки.
— Йод закончился! Придумал, куда двинем дальше?
— Да… дальше на юг идти нет смысла. Скорее всего, Флорида стёрта с лица земли. Перед Джексонвилем двинемся на запад. Надвигается шторм, у побережья становится небезопасно, поэтому предлагаю попытать удачу в глубине континента. Может быть, там мы сможем найти кого-нибудь…
— Мы уже нашли однажды.
— Не напоминай! Не знаю, в какой дыре пересидели взрывы те выродки, но лучше бы они оттуда не вылезали. Это уже не люди, Мэри, это безмозглые варвары, приматы. С ними нельзя найти общий язык.
— Помню, помню. Если бы не пистолет, мы бы тогда стали обедом. Впрочем, выжившим теперь пищи надолго хватит.
— Жаль, что пришлось потратить на них половину обоймы. Я так и не смог найти новых патронов… чёртово антиоружейное лобби, в восточных штатах любой ствол редкость!
— Ничего страшного. Попытаем удачи в Техасе…
Ноги Мэри подкосились и она отшатнулась к стенке. Джон успел поймать её за талию и взволнованно спросил:
— Эй, у тебя всё в порядке?
— В глазах потемнело… и подташнивает. Похоже, я подхватила морскую болезнь, – она слабо улыбнулась. – Скорее всего, перегрелась на солнце.
— Бедолага… — Джон подхватил жену на руки и отнёс к спальникам. – Отлежись в прохладе, а вечером выдвинемся в путь. Сейчас принесу тебе воды.
— Спасибо, дорогой. Как хорошо, что ты рядом…
***
Сара сидела на крыле «Хайвемена» и увлечённо смотрела, как Колуэлл копался под капотом атомобиля. Рядом с машиной стояло самодельное инвалидное кресло. На многие мили вокруг простирались высохшие соляные озёра Невады.
— … а вот это называется триод, – старик передал девочке небольшую стеклянную колбу с штырьками. – Он нужен для того, чтобы стабилизировать напряжение реактора. Без этой маленькой штучки наши ходовые двигатели сгорят в один момент.
Она взяла лампу и повертела её в руках.
«Забавная», — прочитал Джон в комбинации жестов придуманного ими языка.
— Довольно редкая штука, – ответил ей Странник. — У нас есть парочка запасных, но лишними они не бывают.
«Как и всё в Пустоши. Кроме неприятностей», – улыбнулась девочка.
Колуэлл вернул деталь на место.
— Не устала ещё от моих рассказов?
«Нет. Мне нравится тебя слушать. Интересно. Посмотри, что я собрала».
Сара вытащила из набедренной сумки небольшую смотанную проволокой коробочку, из которой торчали два провода. Она протянула контакты Джону.
«Подключи к питанию».
Колуэлл сунул оголённые концы проводов в свободный разъём. Девочка нажала на кнопку, и из коробочки сквозь треск и шелест полилась музыка. Старик не слышал её с довоенной поры.
— Синатра…
Сара положила самодельный электрофон перед ним и сделала несколько пассов руками.
«Подарок».
Джон думал, что десять лет в Пустошах высушили его слёзы, но ошибался.
«Сегодня ровно год, как ты спас меня, Отец. Прости, что от меня мало пользы. Я научусь делать вещи больше».
— Ты лучшее, что я когда-либо находил в Пустоши, Сара, – старик обнял девочку. – У меня тоже есть кое-что для тебя. Садись в машину.
Девочка ловко извернулась на крыле и, схватившись за крышу «Крайслиса», скользнула внутрь атомобиля через окно. Джон убрал коляску в багажник, подошёл к Саре.
— Двигайся! Сегодня это моё место.
Глаза Сары округлились, но она выполнила приказ отца, переместившись за руль. Мужчина сел рядом.
— Снова дать тебе возможность ходить я, увы, не в силах. Зато могу научить ездить. Хочешь попробовать?
«Я не смогу!» — ребёнок был напуган и заинтригован одновременно. – «Как нажимать тормоз и газ?»
— Я это предусмотрел. Приглядись!
Сара опустила взгляд под руль и заметила, что к обеим педалям были приделаны тяги, уходившие под приборную панель.
— Повышать напряжение в двигателях, увеличивая скорость, теперь можно с помощью вот этого рычага. – Джон показал на торчащую справа от руля трубу с набалдашником. Чтобы тронуться, сначала поверни ключ в замке зажигания. Слышишь, как загудел под капотом проснувшийся реактор? Теперь нажми на ту кнопку с надписью «Ride» и немного опусти рычаг. Давай, не бойся!
Двигатели взвыли, и атомобиль резко дёрнулся вперёд.
— Полегче, гонщица! Здесь 200-сильные электромоторы, с ними нужно работать более плавно. Почувствуй, как рычаг влияет на скорость. Попробуй немного порулить. Тут не во что врезаться – смелее!
Тяжёлый «Хайвеймен» летел по дну высохшего озера словно древний линкор. Из-под колёс вылетала соль, а стрелка спидометра медленно ползла к отметке в шестьдесят миль в час.
— А теперь притормози! Для этого потяни на себя вот эту ручку. Только чуть-чуть, иначе нас занесёт!
На этот раз Сара была аккуратней. «Крайслис» плавно сбавил скорость.
— Пока ты держишь тормоз, колодки мешают колёсам вращаться, и машина замедляется. Чем больше натянута ручка, тем сильнее прижаты колодки. Если хочешь снова разогнаться, отпусти тормоз и добавь газа. В общем-то всё. Следи за показаниями приборов: важнее всего индикатор нагрузки. Если стрелка в красной зоне, значит с реактором что-то не так. Об этом я расскажу тебе позже, а пока – можешь делать что хочешь. Покатай своего старика!
Сара моментально освоилась с управлением трёхтонной махиной. С лица девочки не сходила счастливая улыбка, когда она маневрировала между воображаемыми препятствиями или тормозила с заносом. Она словно слилась с ржавым атомобилем и смаковала власть над мощью стального скакуна. Впервые за это время Сара забыла о том, что она калека. Вместо ног на несколько часов у неё выросли крылья.
Они катались до самого заката. Горячий от долгой гонки «Крайслис Хайвеймен» остановился. Джон вышел из машины, чтобы достать из багажника спальные мешки. Когда он вернулся, Сара уже спала, облокотившись на руль. Он укрыл её, а сам забрался на крышу атомобиля и расстелил спальник. Старик лежал на спине и смотрел на только появляющиеся в вечерних сумерках звёзды.
* * *
От боли Мэри стиснула зубы так, что из десён начала сочиться кровь. Она старалась не закричать, чтобы не разбудить Джона. Иначе он опять будет бегать вокруг в бессильных попытках облегчить её муки. Это будет уже четвёртая ночь без сна. Мэри старалась перетерпеть в надежде, через несколько минут боль снова отхлынет.
Её выдал кашель. Громко отхаркивая кровь, она согнулась пополам от судорог. Лежащий рядом муж моментально вскочил на ноги и бросился к супруге.
— Я в… порядке, – прохрипела женщина, приподнимаясь с кушетки на локтях. – Ничего страшного, просто в горле запершило.
— Вижу… руки в крови. Мэри, давай ты примешь ещё обезболивающего? – Джон достал из рюкзака пачку медикаментов. На ладонь выкатилось несколько таблеток.
— Это последние. Давай припасём их.
— Я найду ещё. Завтра я пойду в город и отыщу аптеку. Там будет лекарство.
— Джон! Перестань нести чушь. Ты прекрасно знаешь, что даже до Войны от такого облучения не было лекарства. Не вижу причин, почему оно должно появиться после. Если ты отправишься в город, у нас будет двое умирающих.
— Но я не могу смотреть, как ты страдаешь!
— Рано или поздно это должно было случиться… Обещай мне, что не будешь делать глупости, когда меня не станет.
— Не говори об этом. Чёрт возьми, ты ещё жива! Я не хочу оставаться один в этом проклятом мире, без тебя!
— Я буду с тобой. Здесь, – она коснулась груди Джона, а затем его головы, – и здесь. Не забывай обо мне, и я всегда буду рядом.
Он по привычке погладил её по голове. На руке осталась прядь выцветших рыжих волос. Из покрасневших от бессонницы глаз Джона хлынули слёзы, и он, рыдая, обнял супругу.
— Почему это случилось с тобой, а не со мной?
— Это как раз к лучшему. У тебя больше шансов довести наше дело до конца. Найди других выживших. В убежищах или на окраинах… где-то должны остаться разумные люди. Мы не могли остаться одни. Пообещай мне, что будешь продолжать искать.
— Зачем мне они, если не будет тебя?
— Обещай!
— Хорошо… Я буду искать, пока не сдохну в этой проклятой Пустоши от радиации и одиночества. Ради тебя.
— Мне нужно, чтобы ты сделал ещё кое-что. У нас остались патроны к пистолету?
— Что? Зачем тебе… не-ет, замолчи! Даже слышать этого не хочу!
— Джон, мне становится хуже и хуже. Я всё равно долго не протяну. Каждый час болезнь гложет меня изнутри, и обезболивающие уже не помогают. Не знаю, сколько ещё я смогу быть в сознании. Сделай мне последний подарок…
— Нет! Ни при каких обстоятельствах, нет! Я не стану убивать тебя, даже если ты будешь умолять об этом! Мэри, я люблю тебя больше всего на свете!
— Скоро я буду корчиться в муках и кричать от боли. Сколько ещё выдержит моё сердце – несколько часов, сутки, двое? Тебе придётся смотреть на это, потому что я знаю, что ты не бросишь меня. Джон, я прошу, будь милосердным к нам обоим и поставь точку, пока это не началось. Я очень не хочу, чтобы последним в этом мире для меня стала агония.
Он отшатнулся от неё, как от призрака. Она и была сейчас больше всего похожа на призрак – впалые щёки, серая, покрытая пятнами кожа, выпадающие волосы. Радиация не пощадила Мэри. Но Джон не видел всего этого – для него она оставалась той красавицей, в которую он влюбился с первого взгляда.
Колуэлл бродил по комнате разрушенного загородного дома, бессмысленно смотря на стены. Жена сидела на кушетке, откинувшись на спинку. Время от времени ночную тишину нарушал задыхающийся кашель. После очередного приступа Джон не выдержал, вытащил из потёртой кабуры пистолет и направил на Мэри.
Несколько минут он стоял, держа оружие на вытянутых дрожащих руках. Из зажмуренных глаз текли слёзы. Потом он бросил пистолет на пол и сел на кровать, обхватив голову руками.
— Прости меня, Мэри, я… я тряпка, всегда был тряпкой. Я не могу нажать на спусковой крючок.
— Иди сюда, милый, – обхватила она его плечи и положила голову ему на плечо. — Всё в порядке. Это правда была глупая затея, её родил мой подкошенный болезнью разум. Минутная слабость. Прости меня. Есть идея получше. Помнишь, я бросила курить ради тебя в институте?
— Конечно помню, солнце…
— Пара сигарет скрасят оставшееся мне время. Ты же не будешь на меня сердиться, если я закурю напоследок? Я видела пачку «Весёлого Ковбоя» в кухонном ящике на первом этаже…
— Всё, что угодно, любимая. Сейчас, одно мгновение, я принесу тебе сколько угодно!
Поцелуй Мэри был долгим и глубоким, как самый первый. На губах Джона осталась кровь. Вскочив на ноги, он бросился к лестнице и побежал по ступенькам вниз.
Оказавшись на кухне, он начал открывать все ящики подряд. Слабый лучик фонаря с ручной подзарядкой выхватывал пыльную посуду, полуразложившиеся картонные коробки, жестянки… Ага, вот оно! Обрадованный Джон схватил мятую пачку довоенных сигарет и повернулся обратно к лестнице.
Раздался выстрел. Рука Джона инстинктивно метнулась к кобуре на поясе. Колуэлл побелел. Фонарик упал на грязный кафель и погас.
* * *
Продолжение, как обычно, следует, несмотря ни на что =)
Fallout Other Fallout Конкурсы Fallout фэндомы
«Хаотичный Порядок»
§6. Часть: 11/1. Заметки.
Земли Фрактур’а залегли на дно. Никаких вестей не поступало уже неделю.Караванов или же каких-нибудь рейдов тоже не видно. Довольно тревожный знак,ввиду того, что по расписанию они должны были три дня назад идти на сделку с рейдерами.Что-то происходит, и нужно поскорее с этим разобраться. Если готовится атака наприбрежные поселения, то это может выйти нам боком. Нужно либо предотвратитьданное действие, либо передислоцировать сборный пункт в более безопасное место,вдали от возможных боевых действий. Тем более нам давно следовало перенестиоборудование ближе к центру связи, ибо помехи стали усиливаться. Но всё же,предпринимать меры или же нет. Мы не должны рассекречиваться, но с другойстороны могут погибнуть невинные люди. И чем думать обо всём этом, нужно преждеразведать. Вдруг наши опасения просто предрассудки, но они небезосновательны.
Отправить отряд разведчиков для изучения обстановки.
Дождаться развития дальнейших событий.
«Архио»
§4. Часть: 22/7. Заметки.
Замечено некоторое похолодание на просторах Пустоши. Серьёзных измененийнет, но нужно уделить этому некоторое внимание. Интересное замечание. Похолодалоне везде и не сразу. Малые места в разных районах заимели перепады температуры.В некоторых даже наблюдаются заморозки. Температура в таких местах падает до0°, а то и до -3°С. Но самое интересное, что мороз кончается слишком резко, нетплавного перехода, даже ветер перестаёт дуть, если выйти за пределы. Природааномалии неизвестна.
Ведутся исследования.
«Архио»
§17. Часть: 7/4. [Ω]
Правка в 1-2. 3 – неизменный.
Вношу коррективы, и подтверждаю, что, частично, был не прав по отношению кэтой группе. Но всё ещё остаюсь при своём мнении. Будущее у группы есть, носостав… под вопросом. И всё же, нельзя быть полностью уверенным в том, что онив какой-нибудь момент не бросят поставленную цель, и не уйдут с верной дороги.
Меры не принимать.
Дождаться развития дальнейших событий.
26.8.
«Архио»
4:52. Заправка.
Эйтен: Ты ещё долго там будешь возиться?! Если да, то я тебе не завидую,здесь водятся мутанты разных мастей и расцветок, а я почапал, побыстрее иподальше! Удачи!
Мэк: Да погоди ты! Слушай, ты вообще ждать умеешь?! Сколько тебя знаю, всегдаторопился куда-то. Ставлю чирик крышками и две обоймы сверху, что ты так жебудешь первым, кто сольётся от шальной пули. Это я к чему. Умей ждать, дольшепроживёшь. Один знакомый торговец так поговаривал, эх, золотой мужик. До сихпор, кстати, работает, правда без ноги, но он на Брамине ездил всегда, так чтодумаю он по ней не сильно скучает.
Эйтен: Это ты меня утешил, да? Знаешь, у тебя талант, даже не сомневайся!Но всё же лучше я буду подозрительным сангвиником, чем безногим неудачником. Ивообще, ты закончил?!
Мэк: Да, пошли быстрее.
Эйтен: Что-что?! «Быстрее»? Что это за слово? Откуда ты его знаешь?
Мэк: Я вижу ты всегда мечтал жить с одним глазом, ведь я исполняю желания,и с радостью натяну тебе его на…
Эйтен: Не будем бросаться в крайности. Просто пойдём. И вроде бы я виделвдали гулей, так что лучше побежим. Чур сумки несёшь ты!
Мэк: Нет уж, давай поров… Ты куду побежал! За что мне такая жизь…
Позже. Поблизости от Новака.
Эйтен: Ты же знаешь, у меня спина больная, и ноги слабые. Да ты толькоглянь на меня, я же просто тросточка.
Мэк: Заткнись и неси! Я тебя с этими сумками догонял полдороги, теперь,будь добр, неси сам. А знаешь что, я чего-то резко захотел побегать посленагрузок таких. Давай наперегонки. И ещё кое-что, крышечки твои у меня.Встретимся в баре, дружище!
Эйтен: Да пошёл ты! *бросил сумки* Упало мне это десять раз. *встал, дабыотдохнуть, бубня под нос* Зачем мывообще пошли именно туда, поблизости ведь столько всякого добра было,*иронизируя* но ведь нет, нам ведь нужно именно на заправку идти, это ведьзолотая жила. Да и прогулка на воздухе полном радиоактивных паров полезно дляорганизма, лучше чем дневной сон, раз в 10 лучше, думать становится легче, ведькогда мозг разлагается прямо на ходу, то думать уже как-то и не приходится. Зачем я ввязался в это, ах, да, точно. Потому что нас накрылимародёры и запросили поистине космические суммы, стоп, нет, накрыли хозяинабара, а меня «по старой дружбе» попросили помочь. За такое я его до ниткиобдеру, ну или хотя бы пару бутылочек прихвачу в дорогу, да, пару парбутылочек. И свалю! Куда? Куда душа укажет. Может в Вегас? Да нет, обдерутсамого. К банде какой-нибудь затесаться, для жизни хорошей? Хотя о чём я.Бандиты и Хорошая жизнь – вещи не совместимые. Ну и куда мне податься, ручнойтруд не моё, стрелять как не умел, так и не научился. Да и жизнь пустынная недля меня. Конечно, было бы просто пустить пулю в висок и все заботы выветрилисьбы вместе с запечёнными мозгами, но когда я сдавался на пол пути? Да никогда, явсегда убегал от заварушек, но да не об этом! Где вообще может ужиться человек,который говорит сам с собой. Может уйти в подполье и начать торговатьсянелегальщиной, вот только вопрос, где я эту нелегальщину возьму. А да не важно,я почти пришёл. Ну я ему эти крышки так далеко затолкаю, думаю, он о такихместах даже и не знает.
Подходя к бару замечает, как банда мародёров избиваютМэка прямо напротив бара.
Эйтен: Какого чёрта здесь происходит?! Шпана, быстросвалили, это я должен был первый проломить ему череп, всё самое интересноепропустил. Ну а теперь брысь, чтоб в жизни вас больше не видел!
Мародёр: Смотритека, кто тут у нас такой смелыйнарисовался.
Эйтен: Я не был бы таким смелым, если бы у меня небыло мой подружки.
Доставая из кобуры 44Магнум. Вытянув руку со стволом,медленно направлял от цели до цели, благо мародёры орудовали ломом и кулаками,так что прогнать их не составило труда. После того как они в страхе убежали,выкрикивая оскорбления и угрозы, Эйтен подошёл к Мэку.
Эйтен: Живой?
Промычав что-то перевалился с бока на спину.
Эйтен: Живой!
Полтора часа спустя.
Мэк: Так, теперь, когда я могу нормально соображать имои мысли не будут превращаться в кашу, ты мне объяснишь, что там было.
Эйтен: Это ты мне должен рассказать, что тампроизошло. Ты ведь огромный кусок мяса и мышц, как ты слился каким-тонедолюдям?
Мэк правда был крепкого телосложения, именно из-заэтого он понёс меньше урона после избиений, так бы ему грозили переломы, номышцы заглушили больший урон. Ростом он выделяется, всего 1м 50см. Именнопоэтому Эйтен называет его гномом за спиной, чтобы не огрести по гриве, иподсмеивается, спрашивая, где он прячет свою кирку, Мэк, конечно же,недоумевает.
Мэк: Всё произошло быстро, я только подошёл к дверям,мне тут же прилетел камень в затылок. Не успев опомнится, мне ударили трубой полицу, я упал и уже в полу бессознательном состоянии лежал на земле, и ждал покаты меня спасёшь. И именно это я хотел спросить, откуда у тебя эта пушка?
Эйтен: Выиграл.
Мэк: У кого?
Эйтен: У мертвеца в 6км отсюда. Я набрёл на него,когда ходил на холм. Он проиграл квест – Выжить, а я ещё нет. И так получилось,что ствол ему оказался без надобности, а мне может пригодиться, и как видишь,пригодился. Но этот жук совершенно не умеет стрелять, так что пушка была безпатрон, но и они не больно пригодились, так как грозный вид говорит сам засебя.
Мэк: А если бы они напали?
Эйтен: Они были далеко от меня, я бы успел убежать.
Мэк: Самый большой жук – это всё же ты!
Эйтен: Ты мне льстишь.
Подходит Малик. Протягивает пойло не самого высокого качества.
Эйтен: Ох, Малик, ты нас балуешь. Вода из радиоактивного источника, два дняподряд, ещё и с кусочками грязи, ты лучший!
Малик: Слушай, это всё, что у меня есть на данный момент. Но эй, ты ведьзнаешь мой план. Потихоньку мои сети разрастаются.
Эйтен: Разрастается только твоя опухоль, которая начала давить на мозг, акак ещё объяснить подобные тупые, бессмысленные, сложные, я уже говорил – тупыеидеи.
Малик: Я бы попросил.
Эйтен: Что? Давай вспомним твою «гениальную» акцию. Которая заключается втом, что бы поставить бутылки с выпивкой посреди дороги с рекламой твоего бара.Тебе напомнить, чем они наполнили бутылки, когда всё выпили, и такихпредложений у тебя вагон и тележка. Если я раньше, не знаю почему, тебяподдерживал, то теперь извини. Мне нужно самому куда-нибудь пристроится, туда,где я буду нежен и где мне будет комфортно.
Малик: Ну я хоть что-то делаю. Ты только трещишь, мол «Если бы всё былотак, то я бы уже Ого-го чего бы натворил, но *пожимает плечами* не судьба».
Эйтен: А! Значит дразнится будем. Ты же знаешь, кто выйдет победителем.
Только спор начал набирать обороты, как в здание кинули коктейль-Молотова.Все сразу бросили свои разногласия, схватили два ствола из-под прилавка испешно выбежали из бара.
Мародёр: Вот этот *указывая пальцем на Эйтена*, его вздёрнем первым!
Эйтен: О! Точно, мы ведь не закончили. Извините, что не украсил тут всё квашему прибытию, не успел, каюсь.
Риндер: Шутник, хорошо, твой язык будет хорошо смотреться у меня на ремне.
Эйтен: Да не у…
Не успев что-либо сказать, Малик под давлением страха и стресса выстрел изкарабина в ближайшего мародёра. Никто не успел ничего понять. Воспользовавшисьмоментом, Мэк выстреле из пистолета в главаря, попал в шею, но не убил, атолько поцарапал. После один из мародёров с размаха ударил Эйтена по лицу, тотупал и в беспамятстве пролежал там до утра.
7:27. Местность в 9 километров от бара.
Эйтен проснулся на пустыре около большого булыжника. Не понимая, где онвообще, пошёл вперёд, куда глаза глядят. Ослепительно сияющее солнце стояло надгоризонтом набирая силу. Было не выносимо. Жара, жажда, обжигающие лучи кожу,всё это сказывалось. Думая, что более глупо умереть будет трудно, он сломалподошву у туфлей, и теперь думает, что умереть под солнцем от жажды и в плохойодежде будет ещё хуже, это придало ему стремления, но не на долго. Вскоре онувидел на горизонте силуэты он поспешил к ним, но в ту же секунду передумал.Думая, вдруг это бандиты, или мутанты какие-нибудь. Поэтому пошёл аккуратно итихо. Из-за слишком яркого солнечного света было очень трудно разглядеть кто жеэто всё-таки. Но подойдя достаточно близко Эйтен упал на колени от отчаяния,так как силуэтами отказались всего лишь куча булыжников, под помутнением отжары принятые за чьи-то силуэты. Всё, идти больше некуда, подумал Эйтен, итолько-только хотел упасть лицом в землю, как спохватился. Резко ударил себя пощеке, а затем ещё раз, приободряя себя. Вдруг, появилось толи второе дыхание,толи просто не хотелось просто сгинуть в пустоши, но он встал и побежал вперёд,бежал до тех пор, пока не наткнулся на дорогу, а там он присмотрелся и вроде быузнал местность. И полу живой направился уже к известной ему цели.
§7. Часть: 13/9. Проект.
В связи с большим загрязнением окружающей среды и изменчивым климатом, мыпопытались воссоздать защиту от возможных факторов, которые могут угрожатьздоровью. Но не стоит забывать, что после катастрофы многие существа претерпелиизменения, и мутировали в агрессивных существ. Но и, конечно же, люди. Они тоженесут в себе опасность, даже большую, чем всё вышеперечисленное. Так что нужнопридумать защиту от большей части угроз, таких как: Физический урон в видеударов, разрывов, и урона стрелкового. И от всевозможных радиоактивных паров иядовитой пыли.
Разработка: 2248 год.
Статус: Законченный Прототип.
Дополненный вариант: В разработке.
«Архио»
14:11. Пристанище путников «Гараж».
Бени: Значит, говоришь, что должен был прийти сюда с неким Мэком, новечером, а сейчас ты один. И ты не знаешь, что должно было быть, верно?
Эйтен: Да! И вот незадача, не знаю, что делать. Идти назад и проверить, всёли хорошо там, или дождаться его там. А! Эти выборы убивают мен…
Боар: Эй! Ты! Да, ты! Поди сюда. Это ведь ты, тот саамы ведь!
Эйтен: Извини, я отлучусь. Похоже это тот, кто поможет мне. (подошёл кдругому столику) Так, вы тот, с кем говорил Мэк?
Боар: А ты сообразительный.
Эйтен: Ох, наконец. Ты…вы…как можно обращаться, а неважно. Вы поможете мне,так ведь?
Боар: Конечно, он ещё думает, ишь ты! Ну так слушай что нужно. Ты припёрсярановато, да ещё и палишься. Сейчас заляжешь, можешь кружочку пропустить, но непривлекай к себе внимания, ясно, да?! Позже, ближе к полуночи, выйдешь наулицу, зайдёшь за угол, там будет стоять машина. Мэк говорил, мол ты водить ихумеешь. Так вот, нужно отогнать её на юг, это будет не сложно, просто вези еёпо дороги не сворачивая, доедешь до предела, повернёшь направо. Там уже с тобойрасплатятся, и гуляй своей дорогой. Но делай быстро, по дорогам бандитышныряют, ненароком ещё в машину попадут.
Эйтен: Яссссно… А слушай, ты был в баре днём? Что там произошло? И всё лихорошо с Маликом и Мэком?
Боар: Какой бар?
Эйтен: А, нет, не важно. (про себя подумав) Выполню халтурку, Мэк говорилза неё платят безумно просто, надеюсь это так. Потом сразу к ним, вот толькотяпать придётся далековато…А да ладно, возьму половину от доли Мэка за это. Онвсё равно не против. Наверно.
Вечер того же дня.
Промочив горло, отдохнув, но всё так же оставаясь на нервах отслучившегося, Эйтен сидел за стойкой, кидался глазами из стороны в сторону,холодный пот пробивался, но всё это в какой-то степени заглушил алкоголь,который к слову было как пойло для браминов. Нигде наверное уже и не сыщешьнормальный солодовый виски, хотя, мне почём знать, я его не пробовал, носколько же о нём трепались те двое выходцев, вот мне и врезалось в память, чтовсё, что мы пьём грязь мешаная, даже если это правда.
Вот настало время выполнять уговор. Подойдя к выход, его резко схватила заруку та самая девушка, у которой он днём просил помощи, но от неловкости тут жеотпустила. Эйтен смотрел на неё с вопросом в глазах. Она хотела ему что-тосказать, но из-за сложившейся ситуации не могла вымолвить ни слова. Но всё же вответ она тоже попросила у него помощи. Она слышала их разговор с Боаром, поэтому знала куда онедет.
Бени: Извини, но ты ведь едешь на юг, верно? По дороге ты можешь наткнутсяна людей одетых как рейдеров, но ты не пугайся, это мои знакомые. Так вот, неесли наткнёшься на них, то не мог бы ты им это передать. (протягивает свёрток)?Если не трудно, конечно же. И прости, что так скептически сегодня отнеслась,сам понимаешь, как это звучит.
Эйтен: Значит, если я их не найду, то смогу оставить всё себе? Я ведь могуи вовсе не остановиться, когда их увижу. И какова вероятность, что из-за этойпосылки меня не прибьют к дорожному знаку штырями?
Бени: Просто некому обратится…
Взглянув на опечаленное лицо Бени, Эйтен взял посылку и не сказав ни словавышел на улицу, бормоча под нос, какой он глупец, что так подставляется. Нодолго над этим не заморачиваясь, он нашёл ту самую машину. Подойдя к ней он вспомнил,что ключе-то ему никто не дал, и посему насторожился. Вспоминая как зовут тогочувака, что дал ему это задание, он понял ,что того уже давно нету в здании.Постоя, погодя, он подумал, вдруг они просто не знают как управлять машиной, ипросто не знали, что для неё нужны ключи. Эйтен знал это только по тому, чтооднажды спасался бегством от стаи диких собак и спрятался в одной из дворовстарой, полуразрушенной школы, забежав в мастерскую, для проведения трудов. Тамон сидел довольно долго, так как псы не собирались так просто уходить без своейдобычи. Именно поэтому он сидел там достаточно долго, для того, чтобы взять сполки книжку по механике автомобилий и прочей утвари. Он научился читать ещё вдетстве, благодаря одному выходцу из убежища, который обучил его грамматике инормам поведения. Кто знает, кем бы вырос Эйтен, не встретив этого человека.Сам же Эйтен рос кочевником, его семья была торговцами, они продавали иобменивали всякие ценные вещи и побрякушки людям, которым этого ровным счётом ине надо было может именно из-за этого у него страсть к блестящим вещичкам ижелании при первой встречи кого-нибудь обмануть и никогда с ним не встречаться.
Вот наконец машина вскрыта и заведена, позволило сделать это тихо сгоревшаяэлектроника клаксонов. Эйтен без раздумий повернул направо, выехал к дороге, ипомчался вперёд на не высокой скорости, так как бак был полупустой, а ехатьбыло не близко.
В машине отвратительно разило гнилью, это можно было списать на сырость истарую обшивку кабины. Но запах был иного происхождения. Как будто группаболотников сидела на заднем сиденье. На всякий случай обернувшись, огляделся,никого там не было, даже намёка на чьё-то присутствие. Напряжение в какой-тостепени сошло, но малая дрожь таки осталась. Но всё мгновенно забывалось, когдаон вспоминал об вознаграждении, и о том, как будет его тратить. И тут же началкорить себя за то, что не взял предоплату. И всё же, можно будет содратьпобольше после выполнения из-за вони, так как она очень мешала притранспортировке, подумал Эйтен.
Но приведётся ли ему такая возможность. Так как в дали на дороге былислышны выстрелы. Не раздумывая он свернул на обочину, дабы переждать опасность.Но когда выстрелы стали чётче и громче, нервы Эйтена сдали. Вдаря по газам онустремился на встречу звукам. Пытался перенять управление и повернуть назад,безуспешно. Мозг отказывался от других предложений, дав команду в руки,вцепившись мёртвой хваткой в руль, дабы эта самая Смерть не настигла его. Вот ина горизонте появились силуэты в ночной полутьме, но несли за собой они отнюдьне добрые вести, открыв тут же огонь по появившейся машине. Благо не задевжизненно важные места машины, а главное самого водителя. Не понимаяпроисходящего разогнался до такой степени, до которой позволяло нынешнее положениемашины. На полной скорости сбил пару человек и умчался вдаль. Машина была достаточнокрепкая, и почти не пострадала от пуль и столкновения. Сама машина была наподобии Понтиака 53, что заставляло беречь Эйтена её как зеницу ока, ведь этотакая редкость, да ещё и в пригодном состоянии. Интересно, чья же это машина.Потому что по прошествию стольких лет, от неё должны были остаться лишь кускиржавчины, понятно, что за неё следили и ухаживали. Теория подтверждается ещё итем, что по бокам есть приваренные металлические пластины, но шов довольноплохого качества, можно сделать вывод, что делали это всё на скорость, илиже…её просто украли. Всё это тревожило, и на этот раз даже мысли о поощрении неспасали.
С дороги пришлось свернуть, так как можно было предположить, что они могутпуститься в погоню, или же вдруг у них есть патрули на дороге. Но идея была неиз лучших. Песок был рыхлый, и машина просто закапывалась. Высокий клиренстолько всё усугублял. Через полу часа езды бак полностью опустел. Нужно былочто-то делать. Но оставлять машину без присмотра было нельзя. Подумав, а какещё можно выкрутится из этой ситуации. Пытаясь взвесить все решения, просчитатьпути, представить развитие поворотов судьбы. И как бы он не старался все путивели к тому, что он получит по шее. Деваться было некуда, пришлось идти вперёд.Молясь, чтобы там, куда он должен был привести машину есть бензин и добрыелюди, двинулся с опущенной головой.
§17. Часть: 5/4. [β]
Объект на протяжениидолгого времени оставался инкогнито, разведка приносила только разочарования,лишь намёки. Наконец, появились некоторые зацепки, но что настораживает,слишком уж они очевидные. Это скорее всего план, дабы бросить нас на противоположнуюдорогу. И всё же, это очень ценная находка. Нужно её изучить. Даже великие умыдопускают ошибки, по свой невнимательности. Докладывать об этом не вижу смысла,так как есть вероятность, что глава бросит большую группу по ложному следу,прямиком в ловушку.
Выводы: Путь – 35%.
Предпринять:Продолжить осмотр последнего места обитания объекта.
26.6.
«Архио»
Рюк: Ну что ж ты так поступил, что мы тебе сделали, мы по доброму, а вы…Что за люди пошли.
Эйтен: Я..я…давайте всё мирно решим…Да и разговаривать с приставленнымстволом ко лбу как-то…как-то не очень…ну вы понимаете…
Рюк: Нет, не понимаю.
Эйтен: Ах…да…точно. Можно…ну…хотя бы снимете меня с крюка, а то у меняпозвоночник слабый, ещё вдруг что случится.
Рюк: Как так. Это ведь урок воспитания. А с уроков негоже сбегать.(повернувшись к группе) Так, повете его лицом в угол и завяжите рот! (Эйтену) Як тебе попозже зайду. Стоп, как ты там говорил зовут этого типа, Бор? Гор?Боар. Так как, да? Скорее всего, можешь не отвечать.
Промычав что-то невнятное, Эйтен остался висеть в запертой, тёмной, грязнойкомнате. Подумав про себя, какой же это был гениальный и продуманный до мелочейплан. Браво!
1:50. Там же.
Караульный1: Слышал, угонщика нашли.
Караульный2: Какую машину? И когда? И ты вообще о чём?
Караульный1: А, забей. Короче, чего я пришёл. Смена, так что вали давай, напост вхожу я.
Караульный2: Но я ведь место так долго грел, не для того, чтобы на лакомоеместо сел какой-то там с улицы проходимец!
Караульный1: Ха! Оч смешно. Теперь вали.
Караульный2: Ой, больно надо, подавись этим местом. А у меня дела поважнеенайдутся.
Караульный1: Да-да, конечно, видел я твои дела. Слиплись уже, и картинкиразмытые стали.
Караульный2: Да иди ты…
Пару минут спустя.
Голос: Эй, поди сюда.
Караульный1: Что?! Что тебе опять надо. Смена только нача…
Голос: Тише-тише. Поспать на рабочем месте – это святое. (бросив тело втень, пройдя дальше) Так, охраны как таковой нет. Всё пройдёт как надо, если онвсё не загадит.
Открывается дверь*
Свет от фонарей резко озарил комнату. Эйтен со страха резко начал ёрзать, ивсячеси пинаться.
Эйтен: *Паническое мычание*
Голос: Да успокойся ты!
Эйтен: (Резко перестал мычать, сняв повязку со рта) Бени?! Какого чёрта?!Что вообще происходит?!
Бени резко ударила Эйтена в живот, дабы тот заткнулся.
Бени: Да-да, я. Вопросы попрошу потом. А сейчас веди себя тише воды нижутравы.
Эйтен: (тонким голоском) Хорошо…веди….
Бени: Ты знаешь, где машина? Или хотя бы твои вещи?
Эйтен: Смеёшься?! Да я не помню как меня сюда подвесили. Хотя нет, вру. Гдемашина знаю. Я её оставил в нескольких километрах отсюда. Но я сказал этимтипам где он, наверное они её уже доставили сюда. А что?
Бени: Балда…Всё должно было быть не так…
Эйтен: А как?!
Бени: Потом объясню.
Эйтен: А почему не сейчас? Я очень хочу услышать, как всё должно было быть.Вдруг в твоей вариации мне бы не отбили почки.
Бени: Хочешь, чтобы я тут взяла, и начала тебе всё подробно описывать,после чего ты с малой вероятностью пойдёшь со мной, а может нас просто засекутмимо проходящие и нам обоим конец.
Эйтен: Знаешь, ты меня ещё больше заинтриговала. Что это может быть, послечего я тебя видеть не захочу, а может захочу и кинуть. Короче говоря, давайвыберемся отсюда и ты мне всё расскажешь, в самых мельчайших подробностях,вплоть до того, как ты утром шнурки завязывала, и чтоб без увиливания! А то ямогу сейчас как крикнуть, чтоб сюда все сбежались, и всё скину на тебя. Будтоты меня подначила это сделать по всякими предлогами запудрила мне мозги.
Бени: Ну ты и…ладно. Давай проберёмся в глубь, вон в то здание (показываяна строение в виде склада), там должна быть канализация.
Эйтен: Что? Я не полезу, там вонь и грязь. Знаешь сколько подобных жилетокосталось в мире, по пальцам пересчитать можно.
Бени: Либо ты добровольно полезешь туда и мы свалим, либо тебя пристрелят итуда кинут твоё бездыханное тело. Ладненько?
Эйтен: Уговаривать ты умеешь.
Бени: Ладно, не воспринимай всё серьёзно. Там на самом деле уже всё засохлоза столько лет, наверное. Просто веди себя тихо, и не визжи!
Эйтен: Да ладно тебе, мне по пять раз повторять не надо.
Бени: Тебе сколько раз говорили ехать аккуратно по дороге, не сворачивая.
Эйтен: Кто старое помянет, ну ты поняла.
Бени: Просто заткнись и пошли!
---
Продолжение в комментариях.
Отличный комментарий!