Результаты поиска по запросу «

Я умею обращаться со взрывчаткой, в том числе с динамитом

»
Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



Fallout 4 Игры В свете последних событий ...Fallout фэндомы 

Fallout 4,Fallout,Фоллаут,фэндомы,Игры,В свете последних событий
Развернуть

Fallout 3 Fallout 4 good night sweet prince ...Fallout фэндомы 

Разработка Fallout 4: The Capital Wasteland заморожена

В результате проблем с авторскими правами, команде разработчиков Road to Liberty, придется заморозить работу над проектом Fallout 4: The Capital Wasteland, который бы воссоздавал Fallout 3 на движке Fallout 4.

Руководитель проекта, JuiceHead, описал причины отказа от дальнейших работ над Capital Wasteland в Твиттере, где объяснил это тем, что во время последней встречи с представителями Bethesda понял, что закончить проект таким, каким он его хочет видеть, помешают проблемы с авторскими правами.

"Стало очевидно, что не сущесвтует законного способа продолжить перенос мира Fallout 3 на новый движок. Подобные проекты всегда находятся за границами законного использования контента принадлежащего студиям-разработчикам, но мы, как команда, высоко ценим наши отношения с многими сотрудинками команды разработчиков Bethesda.

Поначалу мы не хотели останавливать из-за этого работу и решили перезаписать все голоса. Сразу же появилась очевидная проблема - нам придется заменить всеми любимые голоса Лиама Нисона, Малкольма Макдауэлла, Рона Перлмана и конечно же неподражаемого Эрика Тодда Деллумса. Без этих голосов Fallout 3 потеряет свое очарование и индивидуальность. Я не могу заставить себя заменить их.

В будущем, если наступит тот момент, когда появится возможность легально продолжить нашу работу, то с благословения Bethesda и Zenimax - мы сделаем это.

...Я бы хотел принести свои искренние извинения всем, кто любит Fallout 3 также, как и я. Мне жаль, что мы не смогли осуществить нашу мечту."

Компания Bethesda владеет ограниченной лицензией, поэтому использовать озвученные диалоги она может лишь в определённой игре. И передоверить права другим лицам руководство компании не имеет права.

С похожими проблемами столкнулись и создатели ремейка Fallout: New Vegas. Но они решили заново переозвучить все диалоги. И дополнительный объём работы, скорее всего, приведёт к тому, что на момент релиза ряд персонажей останется немыми.

Пруфы:
https://gamerant.com/fallout-3-remake-mod-cancel-why/
pic.twitter.com/OMN1ZvKhbZ
A ROAD TO LIBERTY PROJECT,Fallout,Фоллаут,фэндомы,Fallout 3,Fallout 4,good night sweet prince
Развернуть

Fallout Конкурсы Fallout Other Пыль и Ржавчина Highwayman ...Fallout фэндомы 

Пыль и Ржавчина. Часть 3.

Судя по реакции, или текст не очень, или читать на реакторе не любят, но так как я не кармодрочер, меня это всё равно не остановит. Вот тут - начало, тут - вторая часть. А мы возвращаемся в Пустоши...


Fallout,Фоллаут,фэндомы,Fallout Конкурсы,Fallout Other,Пыль и Ржавчина,Highwayman


* * *

Он назвал её Сарой. Общаться им было нелегко. Отчасти из-за разницы в возрасте, отчасти из-за того, что девочка была немой – судя по всему, от рождения. Она понимала то, что говорил Джон, а вот он улавливал только самые простые жесты. Ситуацию усугублял тот факт, что, выражая свои мысли, девочка импровизировала на ходу. Впрочем, она оказалась достаточно смышлёной и любознательной.


Слабость ещё давала о себе знать. Чтобы полностью восстановиться, Саре приходилось много спать. Девочке быстро надоедало это занятие, но стоило сесть, как у неё тут же начинала кружиться голова, и она невольно снова принимала горизонтальное положение. Чтобы развлечь дитя, Колуэлл рассказывал ей те сказки, которые помнил сам. В глазах Сары Джон читал, что она не понимает, что такое «птичка», «кролик» или «лиса», поэтому ему приходилось перекраивать старые истории на новый лад. Он долго ломал голову, кем из пост-ядерной фауны заменить добрых зверушек, и так и не придумал, остановившись на довольно общем понятии «люди». Зато замена волку нашлась легко – в каждой истории это был огромный рад-скорпион. Сара пряталась под одеяло каждый раз, когда в «Трёх людях и рад-скорпионе» хвостатый монстр пытался сдуть ветхие хижины, и неизменно улыбалась, когда в конце он падал в костёр.


Через неделю она попыталась встать. Свесив ноги с дивана «Хайвеймена», она оттолкнулась от кузова…


…и упала. Старик бросился к ней. Лежащая в пыли девочка удивлённо смотрела на отказавшиеся подчиняться ноги.


Джон взял её на руки. Её колени согнулись безвольно под действием силы тяжести, будто два механических шарнира. На глазах девочки выступили слёзы, она начала вырываться, требуя, чтобы Колуэлл снова поставил её на землю. Опираясь на него, Сара снова попробовала встать на ноги.


Она падала раз за разом. По грязным щекам текли солёные ручьи, на коленях и локтях появились синяки, но Сара не сдавалась. Джон хотел как-то помочь ей, но она лишь со злостью отталкивала Странника, пытаясь встать самостоятельно. Старый инженер не находил себе места, смотря как мучается ребёнок, но он был бессилен. Похоже, что яд скорпиона парализовал ноги девочки, сделав её калекой. Джон не знал, как помочь Саре – он даже не мог придумать, как объяснить ей это.


Когда закатное солнце начало опускаться за горизонт, Сара прекратила попытки. Она сидела перед машиной и плакала, уткнувшись в колени. Рядом с ней в пыли валялись все конфеты, которые нашлись в багажнике «Хайвеймена». Давно на сердце у Коллуэла не было так тяжело.


Джон подошёл к ребёнку и сел рядом. Сара опустила голову ему на плечо. Откинувшись на старый атомоход они смотрели, как алый диск погружается в чёрную кромку Пустошей.


Fallout,Фоллаут,фэндомы,Fallout Конкурсы,Fallout Other,Пыль и Ржавчина,Highwayman


* * *


Джон пересчитал связанных за хвосты крыс. Шесть штук. Грызуны попались на удивление упитанными – даже огромными. Если высушить мясо, его хватит дней на пять, а то и на неделю.


— Отличный улов, Мэри! А у меня только парочка. Похоже, охотник из тебя лучше, чем из меня.


— Мне просто повезло, — улыбнулась ему супруга, — да и юность среди скаутов не прошла даром. Думаю, в этом корыте мы больше сегодня не наловим.


— Согласен. Вернёмся обратно в рубку!


Супруга закинула улов за спину, и они полезли по ржавой лестнице вверх. Когда оба почти выбрались, одна из ржавых скоб отвалилась вместе с куском стены, и Мэри полетела обратно в трюм выброшенного на берег корабля. Гнилой пол под ней с треском провалился. Женщина, ободрав правое предплечье о металлический край, исчезла в темноте.


Ладони погрузились в мягкую тёплую грязь. Вокруг царила кромешная тьма, и только сверху из дыры пробивался солнечный свет. Отвратительно пахло гнилой рыбой, водорослями, сыростью. Пошарив вокруг себя, Мэри не нашла ни связку крыс, ни своё копьё, и выругалась.


— Мэри! – испуганный голос мужа звучал как будто за тысячу миль от неё. – Ты жива? Не двигайся, я вытащу тебя оттуда!


Женщина вытащила из-за пояса один из фальшфейеров и дёрнула за верёвку. Пиропатрон зашипел, осветив всё вокруг алым пламенем. Она попала в полузатопленное помещение. По стенам и потолку расползалось огромное количество труб, в центре высились, вероятно, силовые установки. Ступни скрывала тёмная склизкая дрянь. Мэри стало не по себе, хотя за годы странствий по Пустоши она видела куда более жуткие картины.


— Я в порядке, милый, — откликнулась она. – Вроде, ничего не сломала. Это какая-то техничка, судя по всему.


— Я вижу тебя! Ты на несколько этажей ниже. Сейчас, я спущу верёвку…


Край потёртого каната повис в нескольких метрах над её головой.


— Чёрт, Мэри, я не могу опустить её ниже! Погоди, я спущусь к тебе.


— Дай мне немного времени осмотреться.


Она поводила факелом вокруг себя, чтобы оценить обстановку. По трубам вокруг можно забраться на непонятные устройства, а с них, если постараться – допрыгнуть до верёвки.


Со второй попытки ей удалось залезть на один из огромных металлических цилиндров. Она встала и отряхнулась от ржавчины и грязи. Подошвам босых ног было приятно ступать по гладкому и тёплому металлу. Дыра была в каких-то полутора метрах от неё. Мэри положила догорающий пиропатрон к ногам, глубоко вздохнула, и прыгнула вперёд. Руки крепко схватили толстый канат. Дождавшись, когда верёвка перестанет раскачиваться, она сжала зубы и полезла вверх.


Джон вытащил жену, как только смог дотянуться до неё. Измазанная кровью и грязью, Мэри тяжело дышала.


— Ну вот, потеряла я наши запасы. Так что теперь у тебя на две крысы больше, добытчик.


Джон не отпускал Мэри из объятий несколько минут.


— Никогда так не делай больше. На секунду мне показалось, что я тебя потерял, и я чуть сам не прыгнул за тобой от отчаяния.


— Всё в порядке, я просто неуклюжая корова. Надо было внимательно смотреть, куда лезу. Ладно, пошли отсюда.


Через полчаса они были в рубке. Джон обработал раны Мэри. Она решила отдохнуть от приключений, а Колуэлл отправился прогуляться близ покоящегося на мели корабля.


Босые ноги утопали в мокром песке, на который лениво накатывали морские волны.


Морской бриз выветрил затхлые запахи трюма. Шелест прибоя успокаивал. Джон закрыл глаза и наслаждался тем, как ветер ласкает его загорелое лицо. Чего-то не хватало… Точно, не было криков чаек. От радиоактивной пыли птицы погибли почти повсеместно.


Когда он вернулся в рубку, Мэри сидела в за столом и рассматривал карты. На приборной панели перед ней лежали полуистлевшая толстая тетрадь, компас и атлас. Повесив крыс на торчавшую из стены арматуру, Джон обнял жену.


— Я поймал ещё несколько грызунов поблизости. А у тебя как дела?


— Нашла бортовой журнал. Кажется, это какой-то допотопный советский ледокол. Ума не приложу, как его могло выбросить на восточное побережье…


— Ушибы не сильно болят?


— Правое плечо ноет, синяк будет большой. Раны на всякий случай промыла морской водой.


— У тебя в роду точно были амазонки.


— Йод закончился! Придумал, куда двинем дальше?


— Да… дальше на юг идти нет смысла. Скорее всего, Флорида стёрта с лица земли. Перед Джексонвилем двинемся на запад. Надвигается шторм, у побережья становится небезопасно, поэтому предлагаю попытать удачу в глубине континента. Может быть, там мы сможем найти кого-нибудь…


— Мы уже нашли однажды.


— Не напоминай! Не знаю, в какой дыре пересидели взрывы те выродки, но лучше бы они оттуда не вылезали. Это уже не люди, Мэри, это безмозглые варвары, приматы. С ними нельзя найти общий язык.


— Помню, помню. Если бы не пистолет, мы бы тогда стали обедом. Впрочем, выжившим теперь пищи надолго хватит.


— Жаль, что пришлось потратить на них половину обоймы. Я так и не смог найти новых патронов… чёртово антиоружейное лобби, в восточных штатах любой ствол редкость!


— Ничего страшного. Попытаем удачи в Техасе…


Ноги Мэри подкосились и она отшатнулась к стенке. Джон успел поймать её за талию и взволнованно спросил:


— Эй, у тебя всё в порядке?


— В глазах потемнело… и подташнивает. Похоже, я подхватила морскую болезнь, – она слабо улыбнулась. – Скорее всего, перегрелась на солнце.


— Бедолага… — Джон подхватил жену на руки и отнёс к спальникам. – Отлежись в прохладе, а вечером выдвинемся в путь. Сейчас принесу тебе воды.


— Спасибо, дорогой. Как хорошо, что ты рядом…


Fallout,Фоллаут,фэндомы,Fallout Конкурсы,Fallout Other,Пыль и Ржавчина,Highwayman


***


Сара сидела на крыле «Хайвемена» и увлечённо смотрела, как Колуэлл копался под капотом атомобиля. Рядом с машиной стояло самодельное инвалидное кресло. На многие мили вокруг простирались высохшие соляные озёра Невады.


— … а вот это называется триод, – старик передал девочке небольшую стеклянную колбу с штырьками. – Он нужен для того, чтобы стабилизировать напряжение реактора. Без этой маленькой штучки наши ходовые двигатели сгорят в один момент.


Она взяла лампу и повертела её в руках.


«Забавная», — прочитал Джон в комбинации жестов придуманного ими языка.


— Довольно редкая штука, – ответил ей Странник. — У нас есть парочка запасных, но лишними они не бывают.


«Как и всё в Пустоши. Кроме неприятностей», – улыбнулась девочка.


Колуэлл вернул деталь на место.


— Не устала ещё от моих рассказов?


«Нет. Мне нравится тебя слушать. Интересно. Посмотри, что я собрала».


Сара вытащила из набедренной сумки небольшую смотанную проволокой коробочку, из которой торчали два провода. Она протянула контакты Джону.


«Подключи к питанию».


Колуэлл сунул оголённые концы проводов в свободный разъём. Девочка нажала на кнопку, и из коробочки сквозь треск и шелест полилась музыка. Старик не слышал её с довоенной поры.


— Синатра…


Сара положила самодельный электрофон перед ним и сделала несколько пассов руками.


«Подарок».


Джон думал, что десять лет в Пустошах высушили его слёзы, но ошибался.


«Сегодня ровно год, как ты спас меня, Отец. Прости, что от меня мало пользы. Я научусь делать вещи больше».


— Ты лучшее, что я когда-либо находил в Пустоши, Сара, – старик обнял девочку. – У меня тоже есть кое-что для тебя. Садись в машину.


Девочка ловко извернулась на крыле и, схватившись за крышу «Крайслиса», скользнула внутрь атомобиля через окно. Джон убрал коляску в багажник, подошёл к Саре.


— Двигайся! Сегодня это моё место.


Глаза Сары округлились, но она выполнила приказ отца, переместившись за руль. Мужчина сел рядом.


— Снова дать тебе возможность ходить я, увы, не в силах. Зато могу научить ездить. Хочешь попробовать?


«Я не смогу!» — ребёнок был напуган и заинтригован одновременно. – «Как нажимать тормоз и газ?»


— Я это предусмотрел. Приглядись!


Сара опустила взгляд под руль и заметила, что к обеим педалям были приделаны тяги, уходившие под приборную панель.


— Повышать напряжение в двигателях, увеличивая скорость, теперь можно с помощью вот этого рычага. – Джон показал на торчащую справа от руля трубу с набалдашником. Чтобы тронуться, сначала поверни ключ в замке зажигания. Слышишь, как загудел под капотом проснувшийся реактор? Теперь нажми на ту кнопку с надписью «Ride» и немного опусти рычаг. Давай, не бойся!


Двигатели взвыли, и атомобиль резко дёрнулся вперёд.


— Полегче, гонщица! Здесь 200-сильные электромоторы, с ними нужно работать более плавно. Почувствуй, как рычаг влияет на скорость. Попробуй немного порулить. Тут не во что врезаться – смелее!


Тяжёлый «Хайвеймен» летел по дну высохшего озера словно древний линкор. Из-под колёс вылетала соль, а стрелка спидометра медленно ползла к отметке в шестьдесят миль в час.


— А теперь притормози! Для этого потяни на себя вот эту ручку. Только чуть-чуть, иначе нас занесёт!


На этот раз Сара была аккуратней. «Крайслис» плавно сбавил скорость.


— Пока ты держишь тормоз, колодки мешают колёсам вращаться, и машина замедляется. Чем больше натянута ручка, тем сильнее прижаты колодки. Если хочешь снова разогнаться, отпусти тормоз и добавь газа. В общем-то всё. Следи за показаниями приборов: важнее всего индикатор нагрузки. Если стрелка в красной зоне, значит с реактором что-то не так. Об этом я расскажу тебе позже, а пока – можешь делать что хочешь. Покатай своего старика!


Сара моментально освоилась с управлением трёхтонной махиной. С лица девочки не сходила счастливая улыбка, когда она маневрировала между воображаемыми препятствиями или тормозила с заносом. Она словно слилась с ржавым атомобилем и смаковала власть над мощью стального скакуна. Впервые за это время Сара забыла о том, что она калека. Вместо ног на несколько часов у неё выросли крылья.


Они катались до самого заката. Горячий от долгой гонки «Крайслис Хайвеймен» остановился. Джон вышел из машины, чтобы достать из багажника спальные мешки. Когда он вернулся, Сара уже спала, облокотившись на руль. Он укрыл её, а сам забрался на крышу атомобиля и расстелил спальник. Старик лежал на спине и смотрел на только появляющиеся в вечерних сумерках звёзды.


Fallout,Фоллаут,фэндомы,Fallout Конкурсы,Fallout Other,Пыль и Ржавчина,Highwayman


* * *


От боли Мэри стиснула зубы так, что из десён начала сочиться кровь. Она старалась не закричать, чтобы не разбудить Джона. Иначе он опять будет бегать вокруг в бессильных попытках облегчить её муки. Это будет уже четвёртая ночь без сна. Мэри старалась перетерпеть в надежде, через несколько минут боль снова отхлынет.


Её выдал кашель. Громко отхаркивая кровь, она согнулась пополам от судорог. Лежащий рядом муж моментально вскочил на ноги и бросился к супруге.


— Я в… порядке, – прохрипела женщина, приподнимаясь с кушетки на локтях. – Ничего страшного, просто в горле запершило.


— Вижу… руки в крови. Мэри, давай ты примешь ещё обезболивающего? – Джон достал из рюкзака пачку медикаментов. На ладонь выкатилось несколько таблеток.


— Это последние. Давай припасём их.


— Я найду ещё. Завтра я пойду в город и отыщу аптеку. Там будет лекарство.


— Джон! Перестань нести чушь. Ты прекрасно знаешь, что даже до Войны от такого облучения не было лекарства. Не вижу причин, почему оно должно появиться после. Если ты отправишься в город, у нас будет двое умирающих.


— Но я не могу смотреть, как ты страдаешь!


— Рано или поздно это должно было случиться… Обещай мне, что не будешь делать глупости, когда меня не станет.


— Не говори об этом. Чёрт возьми, ты ещё жива! Я не хочу оставаться один в этом проклятом мире, без тебя!


— Я буду с тобой. Здесь, – она коснулась груди Джона, а затем его головы, – и здесь. Не забывай обо мне, и я всегда буду рядом.

Он по привычке погладил её по голове. На руке осталась прядь выцветших рыжих волос. Из покрасневших от бессонницы глаз Джона хлынули слёзы, и он, рыдая, обнял супругу.


— Почему это случилось с тобой, а не со мной?


— Это как раз к лучшему. У тебя больше шансов довести наше дело до конца. Найди других выживших. В убежищах или на окраинах… где-то должны остаться разумные люди. Мы не могли остаться одни. Пообещай мне, что будешь продолжать искать.


— Зачем мне они, если не будет тебя?


— Обещай!


— Хорошо… Я буду искать, пока не сдохну в этой проклятой Пустоши от радиации и одиночества. Ради тебя.


— Мне нужно, чтобы ты сделал ещё кое-что. У нас остались патроны к пистолету?


— Что? Зачем тебе… не-ет, замолчи! Даже слышать этого не хочу!


— Джон, мне становится хуже и хуже. Я всё равно долго не протяну. Каждый час болезнь гложет меня изнутри, и обезболивающие уже не помогают. Не знаю, сколько ещё я смогу быть в сознании. Сделай мне последний подарок…


— Нет! Ни при каких обстоятельствах, нет! Я не стану убивать тебя, даже если ты будешь умолять об этом! Мэри, я люблю тебя больше всего на свете!


— Скоро я буду корчиться в муках и кричать от боли. Сколько ещё выдержит моё сердце – несколько часов, сутки, двое? Тебе придётся смотреть на это, потому что я знаю, что ты не бросишь меня. Джон, я прошу, будь милосердным к нам обоим и поставь точку, пока это не началось. Я очень не хочу, чтобы последним в этом мире для меня стала агония.


Он отшатнулся от неё, как от призрака. Она и была сейчас больше всего похожа на призрак – впалые щёки, серая, покрытая пятнами кожа, выпадающие волосы. Радиация не пощадила Мэри. Но Джон не видел всего этого – для него она оставалась той красавицей, в которую он влюбился с первого взгляда.


Колуэлл бродил по комнате разрушенного загородного дома, бессмысленно смотря на стены. Жена сидела на кушетке, откинувшись на спинку. Время от времени ночную тишину нарушал задыхающийся кашель. После очередного приступа Джон не выдержал, вытащил из потёртой кабуры пистолет и направил на Мэри.


Несколько минут он стоял, держа оружие на вытянутых дрожащих руках. Из зажмуренных глаз текли слёзы. Потом он бросил пистолет на пол и сел на кровать, обхватив голову руками.


— Прости меня, Мэри, я… я тряпка, всегда был тряпкой. Я не могу нажать на спусковой крючок.


— Иди сюда, милый, – обхватила она его плечи и положила голову ему на плечо. — Всё в порядке. Это правда была глупая затея, её родил мой подкошенный болезнью разум. Минутная слабость. Прости меня. Есть идея получше. Помнишь, я бросила курить ради тебя в институте?


— Конечно помню, солнце…


— Пара сигарет скрасят оставшееся мне время. Ты же не будешь на меня сердиться, если я закурю напоследок? Я видела пачку «Весёлого Ковбоя» в кухонном ящике на первом этаже…


— Всё, что угодно, любимая. Сейчас, одно мгновение, я принесу тебе сколько угодно!


Поцелуй Мэри был долгим и глубоким, как самый первый. На губах Джона осталась кровь. Вскочив на ноги, он бросился к лестнице и побежал по ступенькам вниз.


Оказавшись на кухне, он начал открывать все ящики подряд. Слабый лучик фонаря с ручной подзарядкой выхватывал пыльную посуду, полуразложившиеся картонные коробки, жестянки… Ага, вот оно! Обрадованный Джон схватил мятую пачку довоенных сигарет и повернулся обратно к лестнице.


Раздался выстрел. Рука Джона инстинктивно метнулась к кобуре на поясе. Колуэлл побелел. Фонарик упал на грязный кафель и погас.


Fallout,Фоллаут,фэндомы,Fallout Конкурсы,Fallout Other,Пыль и Ржавчина,Highwayman


* * *


Продолжение, как обычно, следует, несмотря ни на что =)

Развернуть

Игры Ghoul (Fallout) картинки песочница ...Fallout 

51s ' H V Cr) V V ЛАААЛ33111,Fallout,Фоллаут,Игры,Ghoul (Fallout),Ghoul,,картинки,песочница
Развернуть

Fallout Other рассказ story Пыль и Ржавчина Highwayman Fallout Конкурсы ...Fallout фэндомы 

Пыль и Ржавчина. Часть 2.

По просьбам читающих выкладываю продолжение предыдущей части рассказа.


* * *


Fallout Other,Fallout,Фоллаут,фэндомы,рассказ,Истории,Пыль и Ржавчина,Highwayman,Fallout Конкурсы

У ребёнка был жар. Юный организм безуспешно пытался сопротивляться яду. Температура росла, девочку постоянно тошнило, мышцы сокращались от судорог. Для превращения жертвы в живые консервы требовалось больше отравы, чем успел впрыснуть под кожу рад-скорпион, однако её вполне хватало, чтобы убить организм со слабым метаболизмом.


Джон выбросил хлам с заднего сидения «Хайвеймена» и положил туда девочку. Не требовалось диплома врача, чтобы понять: у спасённой от монстра оставались считанные часы. Но Колуэлл не собирался сдаваться так просто. Жизнь в пустошах кое-чему научила его.

Старик решил оставить её на какое-то время. Это было рискованно: вдруг поблизости окажется ещё одна тварь? Но выбора не было. Смочив из фляги оторванный рукав рубашки, Джон сделал девочке компресс. Запер машину, снова достал спасший его недавно нож и пошёл обратно к пожарищу.


Из-за температуры рядом с горящим амбаром было невозможно стоять. Слышно было, как лопались внутри многочисленные скорпионьи яйца и падали обугленные доски. Раскалённый трактор дымился.


Наконец, среди пыли и сажи старик увидел то, что искал – раздавленного им раньше детёныша рад-скорпиона. Колуэлл пошёл к нему, но в нескольких шагах от трупа температура стала невыносимой. Он лёг на землю и пополз вперёд, закрывая лицо локтями. С каждым дюймом дышать становилось всё труднее и труднее. Когда борода начала пахнуть палёным, рука Колуэлла нащупала что-то липкое и горячее. Схватив мерзость, он из последних сил откатился прочь от полыхавшего перед ним ада.


Он не знал, сколько времени пролежал на земле, глядя в пустое жёлтое небо и прижимая к груди дохлого рад-скорпиона. Время шло, но сил встать не было. Когда дыхание выровнялось, Джон, превозмогая боль и усталость, сел на колени. Голова болела и кружилась от дыма. Ещё один рывок – и вот он уже на ногах. Шатаясь, он побрёл к атомобилю.


Свежий воздух вдали от пожара придал сил. Опираясь на крыло «Хайвеймена», он добрался до багажника. В мутном потоке сознания Джона мелькали мысли: «Где-то здесь валялась бутылка со старым виски… Ага, вот она. Довоенный Джек Дэниэлс, ещё нераспечатанный». Он припас его на годовщину свадьбы, но сейчас им придётся пожертвовать.


Джон отрезал хвост от ошмётков тельца рад-скорпиона и выбросил труп в кусты. На ржавом капоте он покромсал жало на небольшие кусочки, откупорил виски и запихнул их через горлышко в бутылку. Взболтав содержимое, Джон склонился над умирающей девочкой и приложил сосуд к её губам.


Колуэлл поил ребёнка противоядием каждые полчаса. Он не знал, доживёт ли она до следующего приёма антидота. Поначалу её самочувствие улучшилось, но через час рвота усилилась, а температура снова подскочила. Джон перевернул её на бок, чтобы она не захлебнулась, и менял компрессы, когда те высыхали. Запасы воды подходили к концу, но он не считал капли.


К ночи девочке стало совсем плохо. Она практически не дышала и лишь изредка тихо постанывала. Снятый с радиатора «Хайвеймена» датчик температуры, который старик приложил ко лбу ребёнка, выводил на экран неутешительную цифру в 106 градусов по Фаренгейту. Если он не найдёт быстрый способ сбить температуру, девочка не доживёт до ночи.


«Что же делать… Чёрт возьми, Колуэлл, ты не медик» — клял он себя, сжав зубы и упёршись кулаком в лоб. – «Ты не медик, но ты чёртов инженер. Докажи, что не зря просиживал штаны в МИТе, сделай уже что-нибудь. Нужно достать что-то холодное, но откуда его взять посреди долбанной пустыни!»


От злости старик ударил кулаком по приборной панели «Крайслиса». Экран «Хайвеймена» моргнул, и на нём появилось сообщение: «Система охлаждения исправна и готова к работе». Джон уставился на монитор.


— Дьявол, вот оно! – закричал он, подпрыгнув на сиденье. – Я идиот!


Вооружившись несколькими гаечными ключами и мотками трубок, Джон полез под капот. Он резал и кромсал, стягивал резиновые кишки и металлические трубы хомутами. Отсоединял клеммы, а где не мог – рвал провода. По локоть в машинном масле, он напоминал безумного хирурга, который делал полевую операцию.


Через некоторое время девочка лежала, укутанная сотней пластиковых капилляров, а над ней висел снятый с ходовых двигателей вентилятор, наспех прикрученный к крыше проволокой. Джон завёл атомоход. Пропустив несколько сообщений о неполадках, он нажал на педаль.


Чем сильнее грелся ядерный реактор под капотом, тем эффективнее работала система охлаждения. Джон постепенно увеличивал нагрузку. Ходовые электродвигатели были отключены: чтобы обмануть компьютер, Колуэлл замкнул контакты. Через несколько минут по трубкам вокруг ребёнка начал струиться прохладный фреон, а лопасти над головой создавали движение воздуха. Сам того не зная, «Хайвеймен» спасал дитя. Нужно было погонять атомоход в таком режиме хотя бы несколько часов, чтобы организм девочки взял ситуацию под контроль.


Проблема была лишь в том, что реактор нагревался сильнее и сильнее, так как вся система охлаждения была пущена в обход двигательного отсека. Каждая секунда работы атомобиля без хладагента увеличивала шансы на выживание девочки, но сокращала жизнь «Крайслиса». Компьютер «Хайвеймена» просто сошёл с ума: несмотря на то, что все вентиляторы функционировали при максимальной нагрузке, температура реактора продолжала расти. Когда сработали аварийные термостаты, компьютер попытался отключить реактор, но смог лишь вывести очередное сообщение об ошибке: предусмотрительно снятое реле лежало в кармане у Колуэлла.


На приборной панели начала мигать лампа перегрева. Джон помнил инструкцию: в ней нарисованный человечек выпрыгивает из атомобиля, а на следующем кадре убегает от ядерного грибка. Странник перешёл ту черту, когда реактор не просто работал на износ, но мог в любой миг начать разрушаться.


«Ещё десять минут, – как мантру шептал Джон сам себе, – нужно дать ей чуть-чуть времени. Держись… Держись!»

Когда он отпустил педаль, капот дымился. Пахло расплавленной проводкой. Бортовой компьютер перестал тратить время на вывод сообщений о повреждениях и просто горел алым значком радиации. Затухающее гудение переходящего в спящий режим реактора сопровождалось потрескиванием остывающего металла.


Джон повернулся к девочке и склонился над ней. Покрытая трубками грудь размерено вздымалась, дыхание было ровным. Ребёнок тихо спал. Откинувшись на спинку водительского сиденья, Странник последовал её примеру.


* * *


То, что изначально Убежище разрабатывалось под проживание нескольких сотен человек, имело свои плюсы и минусы. Запасов еды и медикаментов было достаточно, но поддержание в работоспособном состоянии даже основных систем требовало огромного количества сил и времени. Впрочем, чего-чего, а последнего у них было в избытке.


Они довольно быстро смирились с мыслью, что планета сгорела в пламени ядерной войны. В конце концов, не так уж много связывало их со старым миром: они находили утешение друг в друге и в библиотеке Убежища. Гораздо больше угнетало абсолютное отсутствие информации о том, что творится на поверхности. Сгинувшее правление института решило сэкономить на внешних датчиках, поэтому Джон и Мэри словно находились в футляре: они были слепы и глухи к внешнему миру. Единственной оставшейся ниточкой было радио. Но оно издавало только треск помех.


— Тебе не кажется, что самое время подумать о семье? – спросила его Мэри, передавая отвёртку. От неожиданного вопроса Джон выронил плату, которую собирался установить в вычислительный центр.


— Я думал, что ты не хотела детей. Довольно странное время для того, чтобы вить гнёздышко на обломках погибшей цивилизации, не считаешь?


— Знаешь, это было до того, как я осталась последней женщиной на Земле.


— У нас нет уверенности в этом. Возможно, где-то есть ещё выжившие…


— Не будь занудой. Точной информации об этом нет и, вероятно, никогда уже не будет. Нужно отталкиваться от того, что кроме нас никого не осталось. А в этом случае нам ничего не остаётся делать, как выживать, плодиться и размножаться.


— Аминь. Но через несколько поколений кровосмешения начнётся генетическая рецессия. А запасы пищи кончатся ещё раньше…


— Рано или поздно нам придётся выйти. Но если это сделают наши дети, то у них гораздо больше шансов выжить во внешнем мире.


— К тому моменту, когда уровень радиации снизится, мы уже будем слишком стары. Если мы научим их всему, что знаем, у них будет больше шансов найти других людей. Наверняка же есть другие Убежища… Да, в этом есть смысл.


— Выходить наружу сейчас – самоубийство. А сидеть просто так, сложа руки – бессмысленно.


— Согласен. А ведь ещё несколько лет назад ты хотела посвятить себя науке, с насмешкой смотрела на молодых мамаш!


— Если мы не возьмёмся за дело, очень скоро наукой заниматься будет просто некому.


Fallout Other,Fallout,Фоллаут,фэндомы,рассказ,Истории,Пыль и Ржавчина,Highwayman,Fallout Конкурсы


* * *



Джон кормил её разведённым сухим молоком и вяленым мясом. Поев немного, она проваливалась в пучину беспамятства. Слабость от сильного отравления давала о себе знать. Старик следил за девочкой, хотя опасность миновала: ей просто необходимо было время на восстановление. Дитя дремало тихо, лишь иногда посапывая. А в это время Дасти Колуэлл ремонтировал «Хайвеймен».


Тяга от трактора встала почти без переделок. А вот с реактором пришлось повозиться. Остатки хладагента в рубашке охлаждения выкипели, серьёзно повредив её. Повезло, что не пострадала внутренняя оболочка ядерного котла: в этом случае были бы утечки радиации. Вооружившись сваркой, он начал латать свой старый атомобиль.


Вечером третьего дня Джон приладил последнюю трубку. Облегчённо вздохнув, он захлопнул огромный капот. Девочка сидела на заднем диване и удивлённо осматривалась по сторонам, прижимая к груди ветхое одеяльце.


Джон обошёл машину сбоку и открыл дверь. Ребёнок испуганно натянул одеяло на голову.


— Не бойся меня. Я друг. Всё позади. – тихо сказал Колуэлл, протягивая к ней руку.


Она осторожно опустила ветошь чуть ниже глаз.


Старик разжал кисть. На ладони лежал леденец. Девочка перевела взгляд на конфету, затем – снова на Колуэлла. Он поднёс сладость ближе, но ребёнок отшатнулся, упершись спиной в дверь. Судя по всему, дитя войны никогда не видело сладостей.


Джон взял конфету двумя пальцами. Луч солнца за спиной мужчины заставил прозрачный леденец вспыхнуть жёлтым огоньком. Девочка завороженно смотрела на этот кусочек заставшего сахара. Старик открыл рот и медленно положил его на язык, после чего сделал довольное лицо, причмокивая.


— М-м, вкусно! – сказал он и достал ещё одну конфету, которую снова протянул девочке.


Та, не сводя глаз со старика, вытащила из-под тряпок руку и быстрым движением схватила леденец, отправив его в рот. Глаза ребёнка расширились от неведомого ранее вкуса.


— М-м-м! – раздалось из-под одеяла. Через секунду оттуда снова высунулась рука. Протянутая ладошка явно требовала добавки. Контакт был налажен.


 . . . .... - ' V V . : ■ ... \ м . • •:. ... . ’■ • *. *,Fallout Other,Fallout,Фоллаут,фэндомы,рассказ,Истории,Пыль и Ржавчина,Highwayman,Fallout Конкурсы


* * *


— Ты уверена, что нам стоит это делать? – Джон стоял перед панелью управления герметичными дверями Убежища. – Мы абсолютно ничего не знаем о том, что творится снаружи.


— У нас нет выбора. Если я не забеременела за эти три года, то не смогу и потом. Состариться и сдохнуть в этом склепе я не хочу. Надо хотя бы попытаться найти других выживших.


— Но уровень радиации над нами может быть смертельным.


— У нас есть защитные костюмы.


— Если бомбы взорвались у нас над головой, они нам не сильно помогут. Я считаю, что нам надо остаться и подождать.


— Сколько? Ещё пять лет, десять, двадцать? Джон, я не знаю, что творится наверху, но готова ручаться, что там сейчас не Диснейленд. Пока мы ещё молоды и сильны, нужно попытаться выбраться отсюда. Я не заставляю тебя идти со мной, можешь оставаться в Убежище. Если я увижу, что снаружи находиться нельзя, вернусь.


— Я не отпущу тебя…


— Тебе придётся привязать меня!


— …одну. Лучше сдохнуть наверху с тобой, чем жить под землёй без тебя.


— Спасибо, Джон. Без твоих рук и светлой головы шансы мои невелики.


— Нужно хорошенько подумать, что мы возьмём с собой…


— Я уже собрала два рюкзака.


— Чёрт возьми, Мэри, ты ведь знала, что я пойду с тобой при любом раскладе?


— Конечно знала, Джон.


— Значит, всё готово? Карты, консервы, аптечка?


— С собой. А также фальшфейеры, верёвка, рации, пять фляг с водой, спички и всё остальное с последней страницы «Вестника скаута» — кстати, его я тоже с собой захватила.


— У нас есть какое-нибудь оружие?


— Я нашла пистолет и полную обойму. Вроде бы здесь должна быть оружейная, но её, кажется, пустили под ускоритель частиц.


— Неплохо, хотя я бы предпочёл винтовку.


— Ты думаешь, наверху ещё осталось хоть что-то живое?


— Не знаю, но хочу встретиться с этим живым не безоружным.


Они некоторое время постояли молча перед дверью убежища, напоминавшей гигантскую шестерню. Потом Джон вздохнул.


— Нет смысла больше тянуть. Здравствуй, новый мир! – и нажал большую кнопку.


Fallout Other,Fallout,Фоллаут,фэндомы,рассказ,Истории,Пыль и Ржавчина,Highwayman,Fallout Конкурсы


Продолжение, если оно кому-то нужно, следует. Мысли и впечатления, как обычно, приветствуются =)

Развернуть

Fallout фанатское рассказ Fallout 2 рассказы по играм story ...Fallout фэндомы 

Всем привет, я в этом теге новенький и моим первым постом решил написать рассказ на тему гангстерских разборок в Fallout 2. Надеюсь вам понравится.

Разборки в Нью-Рино"

Часть перая. Начало хренового дня.

Пустошь, что может быть хуже? Пустошь, которая будто наблюдает за тобой, тихо хохоча над каждой твоей ошибкой. Нет, Пустошь не любит убивать быстро, она будет выжидать момент, когда ты будешь более уязвим и нанесёт тебе удар, оставив твоё бездыханное, пропитанное радиацией тело на съедение мутантам. Чтобы выжить в Пустоши, не нужно иметь заурядный ум, крутые мускулы или умение уворачиваться от пуль. В Пустоши выживает тот, кто действует жестче. Хочешь жить - найди в себе силы убить своего друга, супруга, родителей, тех, кто может тебя предать. А хочешь жить хорошо - научись всё это делать с улыбкой на лице.
Но есть вещи, по сравнению с которыми Пустошь кажется жалкой букашкой, недостойной даже внимания. Одной из этих вещей называется похмельем.
Начинается рассказ в Нью-Рино. Город шлюх, торчков, и убийц. Хороший человек старается держаться от этого места подальше, однако, человек, о котором пойдёт рассказ, таким далеко не является.
Джек молча валялся в одном из номеров "Кошачьей лапки" и бездумно уставился в потолок. В правой руке у него была полупустая бутылка виски. Рядом с ним на кровати лежала абсолютно голая молодая блондинка, лет 27 на вид, с изящными формами и красивым личиком. Поднявшись с кровати, она подняла с пола кружевные трусики и буквально впрыгнула в них. Она ещё несколько секунд искала свой лифчик под кроватью, однако, отложив это дело на потом, она, оперевшись своей круглой попкой об комод, ехидно обратилась к мужчине, который к тому времени уже кое-как одел свои синие джинсы:
- Ну что, Джек, продлевать будешь? - Проститутка взяла с комода пачку сигарет и немного помяв свою грудь, закурила. - Если нет, то проваливай.
- Сара, вот почему мы не можем с тобой просто поговорить?- Джек натянул на себя черную куртку и допил оставшийся виски. - Я ведь люблю тебя, дура. Если хочешь я могу убить Мисс Китти, и мы свалим отсюда, отстреливаясь от погоди, под громкую музыку старого мира.
- Да пошел ты. - Девушка и глазом не моргнула, слушая весь тот бред, что сказал Джек. - Нужен ты мне - пьяница и бабник, хоть ты и на хорошем счету у Бишопа, но нахрен ты мне сдался? Всё, проваливай, возвращайся когда будут деньги.
Выйдя из комнаты, Джек рассчитался с владелицей борделя и слегка покачиваясь, медленно шел по Девичей улице к клубу "Акула", к своему боссу. Прохожие люди не обращали на него внимания, хотя какие там люди, одни торчки и шлюхи, от которых фонит винтом за километр. От этого запаха голова у Джека разболелась ещё сильнее. Желание отрубить руку каждому попрошайке, сидящем на улице усиливалось с каждой секундой. У входа к клубу, его встретил старый приятель Генри.
- Привет Ген, слушай что там босс удумал?
- А хрен его знает. Вроде прошлое дело без косяков провели, все целы. - Генри достал из кармана брюк жевательную резинку и протянул её Джеку. - На,держи, от тебя перегаром за милю несёт.
Обычно разговоры с боссом длятся не менее часа, что для раздражительного Джека является пыткой для ушей. Джек предпочитал действия словам, а действует он крайне жестко. За это Джон Бишоп поставил его следить за торговлей оружием. В любом случае свою работу он выполняет на "отлично".
Зайдя в кабинет к боссу, Джек и Генри уселись на диван. Кроме них в кабинете находился ещё Буч, который стоял на месте и смотрел в окно. Все трое являемся доверенными босса: Джек занимается оружием, Генри берёт под контроль наркоторговлю, а Буч занимается поиском девочек для борделя. Один дьявол знает что на уме у Бишопа, но по его выражению лица, это было явно что-то не хорошее:
- Значит так, по порядку, живо рассказываете, чем вы за неделю отличились. - Было видно, что Джон Бишоп был крайне зол, хоть и не хотел это показывать. - Буч, начнём с тебя.
- Свежая девчатина поступила на прошлой недели. - Буч ещё пару секунд смотрел в окно, затем обернулся и продолжил.- В этом деле нас не обогнать.
- Босс,- Генри предложил, когда Буч закончил.- В общем, я напряг всех своих знакомых пушеров, поднял на ноги ростовщиков, партия для Дыры готова, деньги будут на следующей недели. Как не прискорбно, тягаться с семьёй Мордино мы не в состоянии.
- Ну у меня дела гораздо лучше.- Сквозь похмелье стал докладывать Джек.- Тот гуль из Гекко, который отказывался с нами работать уже кормит радскорпионов, своим тухлым мясом. Отныне Гекко будут покупать наше оружие по НАШИМ ценам. Кстати, босс, слыхали новость, гули свою АЭС починили.
- Серьёзно?- Джон Бишоп достал из письменного стола папку с файлами, взял из кармана карандаш, и бегло просмотрев первый файл, начеркал на нём пару заметок, затем положил папку обратно в стол.- Это упрощает всё. Джек, а у тебя в "хранилище" всего хватает?
- Конечно. Десять "калашей", двенадцать "валов", дюжина гранат, пять снайперских винтовок, два пулемёта и гранатомёт.- У Джека пробежались мурашки по всему телу при разговоре о "хранилище". Даже похмелье не заставило его забыть о содержимом, ведь когда в прошлый раз в не досчитались двух винтовок, Джеку в наказание приказали самому себе сломать ногу.
- Оно нам ёщё может пригодиться.- Бишоп вышел из- за стола и подошел ближе к своим доверенным.- В общем, все вы прекрасно понимаете, что перемирие между семьями-это лишь затишье перед бурей, перекур так-сказать. Пора этот перекур прервать.
Джон Бишоп явно хотел сказать что-то ещё, однако в этот самый не подходящий момент в кабинет зашла его жена Лесли.
Джон со злобной гримасой взглянул в лицо жены и громко крикнул:
- Пошла вон!- После ухода Лесли, он тяжело выдохнул и сдал ждать, ответа своих доверенных.
- Это крайне неудачное решение.- Решил высказать общее мнение Генри.- Райтов мы ещё сможем перебить, с их вооружением это не проблемма. И если мы сможем справиться с Мордино, то от войны с Сальваторе от нас лишь куча пыли останется. Во всех смыслах этого слова.
- Я ожидал другой реакции.- Откровенно сказал Бишоп.- Так, пошли все вон. Кроме Джека.
Не став спорить, Буч и Генри поспешили удалиться, оставив Джека наедине с боссом. Бишоп долго сверлил его своим пронзающим взглядом, однако, поняв что это не действует спросил прямо:
- Бухал вчера, скотина?
- Да,пару капель, для сна.- Стал оправдываться Джек.- Слушай босс, если хочешь наказать меня-просто ори громче.
- Ты, говнюк, совсем страх потерял, тон убавь!- Джон достал из холодильника бутылку пива и на глазах у Джека сделал три жадных глотка.
- Босс, ну ты вспомни нашу первую встречу.- Джек разлёгся на диване, и закинул ногу на ногу.- Мы тогда как собаки лаялись, чуть до драки дело не дошло.
- Да ты и тогда был в *опу пьяный. Ладно, нехрен старое ворочить. Лесли, душа моя, зайди пожалуйста.
Жена Бишопа не заставила себя долго ждать. Всё это время она стояла у двери и подслушивала. Она даже и не собиралась это скрывать, Лесли зашла в кабинет и усевшись в кресло, поправила своё дорогое платье.
- К сожалению с моей семьёй ты уже знаком.- Джон глубоко выдохнул, посмотрел на жену и продолжил.- Моя любимая дочурка Анжела, каждый вечер уходит куда-то из клуба, возвращается поздно, пьяная. Походу, как восемнадцать стукнуло, так остатки мозгов растеряла. Вся в свою мамашу.
- Так от меня чего нужно?- Спросил Джек.- Кому шею свернуть?
- Найди виновного и накажи. Сломай пару рёбер, вырви пару зубов, если посчитаешь нужным, то убей. - Джон широко улыбнулся, радуясь такой покорности.- За мою дочь головой отвечаешь. Теперь вали отсюда, мне нужно с женой поговорить.
Джек вышел из каббинета в лёгком недоумении. Мысли с трудом складывались в голове. И хотя похмелье уже осталось позади, каждая идея в голове отбивалась лёгкой болью. Война с семьями, Анжела, "хранилище". Джеку просто хотелось недельку отдохнуть, от грязной работы. От убийств, погромов, кровавых бань, которых нужно было устраивать чуть ли не каждый день. Захотелось вернуть те старые, добрые времена. Те времена, когда он был счастлив.
Всё началось в Канзасе, в городе Гарден-Сити. Этот город называли "приютом кочевника". И действительно, это был город авантюристов, путешествиников, и искателей приключений. Горожане были доброжелательны к чужакам и это принесло городу хорошею репутацию. Все знали друг друга в лицо, жители были словно большой семьёй. Здесь было всё: оружие, еда, медикаметны. Там и вырос Джек Гилл. Его отец, держал оружейный магазин, а мать была секретарём Губернатора. Однако Джек был единственным, кем город был недоволен. Он был хулиганом, коих свет не видел, постоянно хамил и издевался над людьми. Шли годы, Джек утихомирил свой пыл и дабы загладить вину, записался в ополчение. Заботливый отец научил Джека обращаться с огнестрельным оружием. Вскоре отец Джека отошел от дел, оставив оружейный магазин на плечи сына. И всё бы шло хорошо, но однажды город посетили мафиози Бишопа. Их требование было просто: деньги за свободу. Их было человек семь, все хорошо вооружены и обучены. Целый день, горожане Гарден-Сити стояли в очередях, дабы отдать свои кровные деньги этим ублюдкам. И когда очередь дошла до Джека, тот резко выхватил револьвер 44 калибра и молнеиностно всадил каждому мафиози пулю в голову. Последнего гангстера, Джек забил до смерти, когда тот оцепенел от неожиданности.
Горожане с ужасом смотрели на него. Они смотрели на него как на хищного зверя. Они его испугались. Целую минуту жители города стояли и смотрели на Джека, никто не мог сказать ни слова. Все знали, что теперь семья Бишопов перебьёт их все.
Губернатор принял решение отдать буйного Джека. И никто, даже родители не стали отговаривать Губернатора.
Когда приехали гангстеры, Джек один стоял на главной площади и под полящими лучами солнца, махал им белым флагом. Честно рассказав им, что случилось с гангстерами, Джека ударили прикладом автомата по лицу, связали, бросили в багажник грузовика и отвезли в Нью-Рино. Так Джек познакомился с Генри.
Он уже подготовился к смерти, однако дальнейшее развите событий трудно представить. Джека пинками повели к боссу. Следующие три часа разговоров были пропитаны матом, угрозами и ненавистью с обеих сторон. Началось всё со знакомства, затем Бишоп поинтересовался, зачем он убил гангстеров. Фраза "Я плачу тем, кто это заслуживает" разожгла конфликт. Джон стал угрожать расправой, тот в ответ назвал его старым пердуном. Закончилось всё тем, что устав от криков, Джон предложил Джеку стать его заместителем в вопросах по оружию. Он бы с удовольствием отказался, ели бы не тот факт, что его выгнали из города.
Закончив вспоминать свою прошлую жизнь, Джек с грустью пошел в казино, планируя сегодняшний день.

Спасибо за внимание, буду рад любой критики и советам.
Продолжать?
да
39 (46.4%)
нет
45 (53.6%)
Развернуть

Steam скидки quakecon 2014 Dishonored Doom (игра) TES TESO Wolfenstein The New Order ...Fallout фэндомы Игры Quakecon Bundle Game of the Year Edition 

Steam,Стим,скидки,quakecon,2014,Dishonored,Игры,Game of the Year Edition,Quakecon Bundle,Doom (игра),TES,фэндомы,Fallout,Фоллаут,TESO,Wolfenstein,The New Order


Сегодня Торт не ложь! Итак, QuakeCon 2014 торт:


  - Сверху вкуснейшая помадка - Dishonored - Game of the Year Edition за $6.11 со всеми дополнениями:

DISHONORED GAME OF THE YEAR EDITION Dishonored s: Дата выпуска 12 октября 2012 Dishonored - The Knife of Dunwall gg Дата выпуска 17 апреля 2013 Dishonored - Void Walker Arsenal s: Дата выпуска 14 мая 2013 Dishonored: Dunwall City Trials « Дата выпуска 23 апреля 2013 Dishonored: The



  - Начинка просто пальчики оближешь - Quakecon Bundle 2014 всего за $49.99 (дорого? а вы посмотрите на ингридиенты!):

QUAKECON шипам Dishonored gg Дата выпуска 12 октября 2012 Dishonored-The Knife of Dunwall тиг KN.rr or DUNWALL gg дата выпуска 17 апреля 2013 Dishonored - Void Walker Arsenal gg Дата выпуска 14 мая 2013 Dishonored: Dunwall City Trials Sg Дата выпуска 23 апреля 2013 ГУ si |0\'0iirn
DOOM II is Дата выпуска 4 августа 2007 Fallout 2: A Post Nuclear Role Playing Game "S Дата выпуска 19 августа 2009 Po ” Fallout Tactics: Brotherhood of Steel ^ iff. Дата выпуска 19 августа 2009 Fallout: A Post Nuclear Role Playing Game iS Дата выпуска 19 августа 2009 FINAL" Final DOOM iS
The Elder Scrolls Online * Дата выпуска 17 июля 2014 SKY К I M The Elder Scrolls V: Skyrim * Дата выпуска 10 ноября 2011 DAVPttCUARD The Elder Scrolls V: Skyrim - Dawnguard * Дата выпуска 3 августа 2012 АШ/f The Elder Scrolls V: Skyrim - Dragonbom ^Тл dragon born gg Дата выпуска 5 февраля



  - И пропитанный фанатскими мечтами и надеждами коржик - The Elder Scrolls Online с месячной подпиской за $14.99:

ie 6|lder Scrolls О N t I N I - The Elder Scrolls Online s: Дата выпуска: 17 июля 2014 The Elder Scrolls Online is the latest chapter of the award-winning franchise - and will bring the legendary experience online for the first time. Whether you play with your friends or adventure alone, the


Кушайте не обляпайтесь ;)

Развернуть

Алюминий сталь Ляпы Fallout 4 ...Fallout фэндомы 

Из люминия чугуний делать уже научились.Осталось подождать когда начнут гнать из свинца золото.

й т ЩШШ ШЩ| 0И ПРЕДМЕТЫ ----------------------- ¡О-мм патрон (234) 2-мм электромагнитный картридж (17) ■И 5-мм патрон (639) ^шк дИь'зйажй 5.56 мм патрон (277) Агрессивный Калиброванный усиленный Сна... ^ * ШШЬш Антирадин (24) ^ Байки торговца из Джанктауна Бафф-таты Баффаут (4) Ш
Развернуть

Fallout Other Fallout Конкурсы Пыль и Ржавчина Highwayman ...Fallout фэндомы 

Пыль и Ржавчина. Часть 4.

Продолжаем рассказ о непростой жизни Джона и Сары на руинах человечества. Для, тех, кто пропустил:


Первая часть

Вторая

Третья


 ШЖ if Ut : к -1.4» JkmSSL ' Ik ^ r< J Ж- ЖГ<53^2555ЯИЬ# l¿ j^*ás¿' i W«A i Ï \ ~v .ytfTi^SSjbJ ff *,Fallout Other,Fallout,Фоллаут,фэндомы,Fallout Конкурсы,Пыль и Ржавчина,Highwayman


Джон возвращался с охоты. В рюкзаке была тушка тощего бродячего пса и несколько плодов пустынного кустарника. Западные земли пострадали от Войны меньше, чем восточное побережье, на котором было множество крупных городов — Пустоши здесь были не такими суровыми. Он всё чаще встречал причудливые новые виды животных и растений, изменившихся под действием радиации. Правда, и следов цивилизации осталось гораздо меньше: вокруг простирались дикие равнины.


Старик достал компас и сверил маршрут. Пещера, в которой он оставил «Хайвеймен» и дочку, была северней на три градуса, но он хотел вернуться назад другим путём, чтобы чуть лучше разведать местность. Забравшись на холм, он увидел невдалеке перевёрнутый грузовик.


Похоже, когда-то давно здесь проходила крупная трасса, но ветер занёс растрескавшийся асфальт песком. Джон достал из-за спины самодельный арбалет, натянул тетиву и закрепил в ложе заточенную арматуру. Подойдя к машине, он сначала обошёл её вокруг, внимательно осмотрев находку.


Это был довоенный тяжеловоз, один из последних с бензиновым двигателем. Что-то в нём насторожило Колуэлла, и скоро он понял, что именно. Под открытым капотом древнего грузовика не было силового агрегата и передней оси. Если он разбился здесь до Войны, то его точно не оставили бы прямо посреди оживлённого шоссе выпотрошенным. Если этот автомобиль был брошен после падения бомб, то куда подевались мотор и ходовая, а точнее… кто мог их снять?


Сердце старика забилось чаще. Кажется, впервые за десятилетие странствий по этой Богом проклятой земле он нашёл выживших, не потерявших разум… если не брать в расчёт тех людей, которых Джон не смог спасти от яда рад-скорпиона. Он так и не смог узнать у девочки, кто они были и откуда пришли. Сара не помнила ни их, ни своего прежнего имени. Он не стал допытываться, чтобы не травмировать и без того пострадавшую психику девочки.


Странник заглянул внутрь просторного грузового отсека. Внутри валялись ящики. Колуэлл открыл один из них – из коробки вывалилась серая масса, которая когда-то была опилками. Джон поворошил там палкой, но, судя по всему, здесь уже тоже побывали другие скитальцы. Вдруг палка упёрлась в твёрдый предмет. Из сгнивших опилок старик вытащил стеклянную бутылку. Она была закупорена, а внутри плескалась голубоватая жидкость.


Джон поднял находку. Ничего себе – настоящая, довоенная «Нюка-кола»! Яркий пример «радиоактивного бума», который гулял по Америке до падения бомб. Силы атомного расщепления казались волшебством, способным на всё, настоящим граалем. Множество произведённых тогда вещей несли на себе значок радиации: в те времена она не пугала, а привлекала. Естественно, «Нюка-колу» не облучали при производстве – это была просто рекламная уловка. Но дети с радостью пили сладкую газировку, ожидая превращения в супергероев. Джон не был исключением. Для него «Нюка-кола» была кусочком утерянного, спокойного прошлого, далёкого счастливого детства. Найти целую бутылку среди Пустоши, вдали от городов, было большой удачей. Рука уже сама потянулась к крышке, как вдруг в голову пришла мысль: «А ведь Сара никогда не пробовала «Нюка-колу». Она почти ничего не знает о том, что было до апокалипсиса…»


Странник спрятал бутылку в сумку. Радость Сары для него ценнее ностальгических воспоминаний.


Через несколько часов Джон добрался до отвесных скал. Довольно быстро отыскав пещеру, где был оставлен атомобиль, Колуэлл встал напротив входа и просвистел простенькую мелодию. Раздалось нарастающее гудение, в темноте вспыхнуло несколько круглых фар. «Крайслис» неспешно подкатился к старику. Он сел в машину.


Джон едва различал быстрые движения ловких пальцев дочери: «Тебя долго не было. Всё хорошо?»


— Решил сходить на разведку. Нашёл кое-что интересное.


«Расскажи скорее!»


— В паре миль к югу отсюда наткнулся на брошенный грузовик. Не берусь утверждать точно, но, кажется, мы нашли других разумных людей.


«Они хорошие?»


Вопрос поставил старика в тупик. За годы поисков он успел повидать многое и знал, что Пустоши способны превратить в животных даже тех, кто выжил в ядерном Апокалипсисе. Помедлив, он сказал:


— Конечно хорошие, милая. В этом чёртовом мире осталось слишком мало людей, чтобы они ссорились друг с другом. Единственный шанс выжить – сплотиться. Это понимает любой, кто имеет хоть каплю мозгов.


Этот ответ успокоил ребёнка.


«Я прочитала последнюю книжку. Ты принесёшь мне ещё? Мне нравится читать.»


— Ты осилила «Математические начала» Хоббса? Подумать только, это ведь первый курс физмата… Конечно, дорогая, я достану тебе новых книг. А за такое старание я принёс тебе кое-что.


Колуэлл открыл найденную бутылку. Крышка отлетела в песок с лёгким хлопком. В салоне начал распространяться сладковатый запах выдохшейся газировки.


— Попробуй! – сказал Джон и протянул ей «Нюка-колу».


Девочка с интересом сделала глоток.


«Папа, как вкусно! Что это?»


— Эхо войны, дочка. Древний напиток.


К моменту, когда он закончил фразу, бутылка опустела наполовину. Девочка вернула напиток отцу.


«Спасибо! Это почти самое-самое, что я когда-либо пробовала.»


— Так почему ты не допила её до конца? – обескураженно спросил отец.


«Потому что делиться с тобой – ещё лучше.»


— Ты знаешь мои слабые места, плутовка. Признайся честно – выпрашиваешь разрешения посидеть за рулём?


«Нет, что ты, отец! Как ты мог такое подумать?» — взирал на него невинный ангельский лик.


— Ладно… Но только до Элко. И быстрее 50 миль не разгоняться!


Сара радостно захлопала в ладоши.


Fallout Other,Fallout,Фоллаут,фэндомы,Fallout Конкурсы,Пыль и Ржавчина,Highwayman


* * *

Он плохо помнил, что было после самоубийства Мэри. В памяти остались выцветшие картинки: вот он бежит из комнаты. Вот, поскальзываясь в луже крови, катится вниз по лестнице. Держась за вывернутую левую руку, уходит из проклятого дома, оставив там вещи, прошлое и смысл жизни.


Следующие несколько лет Джон бесцельно скитался по Пустоши. Он до сих пор удивлялся, почему не сдох тогда. Ему было наплевать на здравый смысл и безопасность. Он шёл, куда глаза глядят, ел первое подвернувшееся под руку. Ночевал под открытым небом прямо в пустыне. Каждый день у него было девять шансов из десяти не дожить до следующего. Но, к своему сожалению, он доживал, и череда бессмысленных суток продолжалась.


Однажды утром он проснулся со странным предчувствием, будто ощущая чей-то пристальный взгляд на себе. Джон давно утратил страх смерти, но по телу растеклось забытое гнетущее чувство тревоги. Колуэлл открыл глаза и увидел его.


Человек стоял напротив восходящего солнца. Бьющий в глаза свет не давал разглядеть ничего, кроме чёрного силуэта. Высокий, с широкой грудью и гордой осанкой, незнакомец походил на древнее изваяние. Впервые за последнее время Джону стало не по себе.


Барахтаясь в пыли, он было пополз от незваного гостя, как вдруг тот развернулся и не спеша пошёл прочь. Колуэлл замер на мгновение, вскочил на ноги и побежал за чёрным человеком. Спотыкаясь и падая, он что-то кричал, тянул к нему грязные руки, но без толку: с каждым шагом незнакомец становился всё дальше и дальше.


Fallout Other,Fallout,Фоллаут,фэндомы,Fallout Конкурсы,Пыль и Ржавчина,Highwayman


Он шёл за ним пока закат не окрасил Пустошь в алые цвета. Вспоминая позже их маршрут, Джон никак не мог взять в толк, почему свет всё время бил прямо в глаза, не давая присмотреться к таинственному гостю. Как он ни старался, он не мог разглядеть ни одной черты чёрного человека. Он даже не мог с уверенностью сказать, был тот мужчиной или женщиной. Только иногда на его спине мелькало какое-то выцветшее число. Щурясь, Колуэлл продолжал преследование.


Вдруг человек остановился и повернулся к нему лицом. Джон застыл на месте. Не отрывая взгляда от старика, гость протянул левую руку вбок, указывая на что-то. Старик посмотрел в ту сторону. Вдалеке виднелось большое полуразрушенное здание посреди занесённой песком деревушки. Когда Колуэлл перевёл взгляд обратно, чёрного человека уже не было.


Почти обессилевший, он добрался до руин. Перед ним высился огромный ангар, ворота которого были перевязаны ржавыми цепями.


Старик толкнул створку, и она с громким грохотом рухнула внутрь, прихватив с собой вторую. Вокруг поднялись клубы вездесущей пыли. В них Джон сумел разглядеть тёмный горбатый силуэт. Вытянув руки вперёд, он почти на ощупь пошёл к затаившемуся в глубине ангара чудовищу. Кисти упёрлись во что-то твёрдое. Опустив взгляд, Колуэлл прочитал: «Ничто не остановит Хайвеймен».


Fallout Other,Fallout,Фоллаут,фэндомы,Fallout Конкурсы,Пыль и Ржавчина,Highwayman


* * *

Они остановились недалеко от Фаллона. Счётчик Гейгера был спокоен – похоже, этот городок был слишком мал, чтобы расходовать на него ядерный арсенал. Конечно, население сгинуло в первые часы атомного шторма, когда общий уровень радиации был слишком высок. Но теперь, спустя десятилетие, она отступила к самым крупным очагам.


Джон закинул за спину рюкзак, поправил висящие на поясе ножны с мачете, надел широкополую шляпу. Сара сидела в кресле-каталке и рассматривала развалины города в бинокль. Заметив, что отец уже уходит, она вытащила из-за пазухи мятую бумажку и протянула Колуэллу. Тот с интересом развернул листок и увидел нацарапанный карандашом список.


«Сможешь поискать эти вещи?» — спросила его Сара при помощи жестов.


— Автомобильные амортизаторы, трубы… зачем тебе это?


«Я собираю одну штуку в последнее время. Почти готово, но не хватает этих компонентов.»


— Хорошо, я посмотрю – может быть, что-нибудь попадётся. А ты пока приготовь обед. Я вернусь примерно в полдень.


«Спасибо, отец! Возвращайся поскорее».


В городе было пусто. От деревянных домов почти ничего не осталось, лишь кое-где торчали истлевшие каркасы. Порыскав в руинах, Джон отыскал немного старых консервов, поймал пару тощих крыс и одного маленького, но упитанного кротосвина. Убедившись, что больше слоняться смысла нет, он решил сосредоточиться на списке дочери.


Львиная доля деталей оттуда нашлась в перевёрнутом «Форде». Проволоку он достал из обмотки сгоревшего генератора, а несколько подходящих металлических штырей вытащил из ржавой ограды. Набив рюкзак хламом, он отправился обратно.


Не дойдя до края мёртвого поселения, Джон остановился, как вкопанный. В центре занесённого песком перекрёстка из груды покрышек торчала труба, на которой висел какой-то предмет. Конструкция резко контрастировала с руинами вокруг и выглядела так, будто кто-то воздвиг её не так давно. Колуэлл подошёл поближе. Его худшие опасения подтвердились: на него пустыми глазницами пялился пожелтевший человеческий череп.


Дасти развернулся и поспешил назад.


Fallout Other,Fallout,Фоллаут,фэндомы,Fallout Конкурсы,Пыль и Ржавчина,Highwayman


На обед была похлёбка из дикой капусты и пряных трав. Пока отец ел, Сара критически осмотрела находки и осталась довольна.

«Ты подключишь мне сварочный аппарат, как закончишь есть? Пожалуйста».


— Может быть ты объяснишь, что ты задумала, и я сделаю это за тебя?


«Я хочу попробовать сама. Буду осторожной. Я помню твои уроки.»


— Как скажешь.


Закончив есть, он вытащил из багажника металлический ящик и подсоединил толстые провода к клеммам реактора. Щёлкнули переключатели, сварочный аппарат загудел.


— Не знаю, что ты задумала, но тебе пригодятся струбцины. Электроды возьми из вот этой пачки. Следи за напряжением! Если старик тебе не нужен, я пока отдохну на заднем сиденье. Если вдруг что – разбуди меня.


Колуэлл забрался на задний диван «Крайслиса» и вытянул в окно ноги. Ночью они совершили длинный перегон, чтобы избежать песчаной бури, а поход в Фаллон совсем утомил старика. Как только голова коснулась свёрнутого тряпья, старик захрапел.

Девочка в каталке надела чёрные очки, заземлила арматуру и поднесла к металлу электрод.


Джон проснулся затемно. Снаружи уже не раздавался треск сварочного аппарата, лишь тихонько кипел на костре чайник. Перед огнём стояло пустое инвалидное кресло. Остатки сна тут же растворились во вспыхнувшей тревоге. Колуэлл выскочил из машины и начал лихорадочно оглядываться. Развернувшись, он вдруг наткнулся на стоящую перед ним Сару.


От удивления Джон потерял дар речи. В голове просто не укладывалось, что девочка с отнявшимися ногами смогла самостоятельно принять вертикальное положение. Потом способность анализировать увиденное вновь вернулась к нему, но удивление от этого только усилилось.


Девочка стояла, опираясь на два самодельных костыля сложной конструкции. В них были вмонтированы недавно найденные амортизаторы, шестерни коробки передач и какие-то другие детали. Руки обхватывали перпендикулярные рукоятки, а сами костыли продолжались дальше и при помощи ремней были закреплены на плечах девочки – так, чтобы стоя была возможность освободить предплечье и кисти. К каждой ноге был прикреплён шарнирный каркас из сваренных арматур. Вдоль бёдер блестели маслом моторные цепи и змеились яркие пучки проводов. Пока дипломированный инженер ходил на охоту, ребёнок собрал себе нечто вроде экзоскелета.


«Смотри, отец! Я могу ходить!» — Тонкие кисти Сары сжали ручки. Поочерёдно нажимая кнопки на них и передвигая костыли, она сделала сначала один неуверенный шаг, затем второй. На третьем шаге электромоторы за спиной издали стрёкот.


«Аккумуляторы разрядились» — раздосадовано объяснила девочка – «Высадила, пока тренировалась. Их хватает минут на пятнадцать. Потом нужно подзаряжать. Хочу сделать питание от машины. Поменяй, пожалуйста, батареи.»


Поражённый происходящим, старик вытащил из сумки тяжёлый аккумулятор и поставил запасной. Не спеша передвигая ноги при помощи электромоторов, Сара подошла к «Хайвеймену», открыла дверь, встала спиной к атомобилю и зажала две кнопки одновременно. Колени согнулись и она плавно опустилась в кресло. После этого она сложила костыли так, чтобы они не мешали сидеть.


«Я увидела похожее устройство в старом научном журнале, который валялся в багажнике, месяцев 5-6 назад. С тех пор собирала разные узлы из того, что ты находил в пустыне. Сегодня смогла доделать. Нужно много настраивать».


— Это просто потрясающе. Ты – просто потрясающая. Я читал, что экстремальные условия могут быть катализатором развития, но… Чёрт возьми, это просто фантастика!


Даже в тусклых отблесках костра было видно, что девочка покраснела от слов Колуэлла.


«Я училась у тебя, отец. Всему, что я знаю, я обязана тебе. Когда несколько лет назад ты нашёл меня, я даже не умела читать.»


— Ты впитываешь знания, как сухая тряпка – утреннюю росу. Даже в лучшие свои годы я был по сравнению с тобой полным кретином. Подумать только, нечто подобное я мог собрать в лучшем случае лет в двадцать — и то, если б додумался.


«Ты починил «Хайвеймен». А без него я бы никогда не смогла ходить. Да мы бы вообще не встретились.»


— Да уж, мы многим обязаны древнему «Крайслису», – Джон с улыбкой погладил шершавое крыло. – Он не в первый раз вытаскивает меня из передряг…


ü . 1 11 1 ■ M- и,Fallout Other,Fallout,Фоллаут,фэндомы,Fallout Конкурсы,Пыль и Ржавчина,Highwayman


* * *

Работа поглотила его с головой. Найденный им в заброшенном ангаре «Хайвеймен» оказался сильно разукомплектован, но самый важный элемент – реактор – был на месте. Нужно было не только найти недостающие детали, но ещё и разбудить ядерное сердце древнего атомобиля. Подробные инструкции, найденные в ящиках ангара, помогли разобраться в сложном строении стального зверя.


Бывший инженер не мог поверить в свою удачу. «Крайслис Хайвеймен» – первый и единственный серийный автомобиль с электродвигателями взамен традиционного ДВС и ядерным реактором вместо бензобака. Небольшая их партия была выпущена незадолго до Войны и моментально разошлась по коллекциям и музеям – а значит, по крупным городам, которые превратились позже в радиоактивную зону отчуждения. Когда Джон разглядывал фотографии атомобиля в журнале «Наука», он воспринимал его лишь как интересный феномен – первый мирный атом, который поставили на службу не общества, а отдельно взятого человека. Увидеть его воочию даже в довоенном мире было событием маловероятным.


Судя по всему, хозяин ангара любил технику и сторонился людей, раз решил привезти «Хайвеймен» в такую глушь. Похоже, ему не хватило денег на готовую машину – или они просто закончились к тому времени, но так или иначе он выписал с завода основные детали и задумал собирать атомобиль самостоятельно. Война нарушила его планы.


Нефтяной кризис, породивший «Хайвеймен» и развязавший Войну, ещё до судного дня заставил многих бросить свои машины. Топлива не хватало, количество автомобилей резко сокращалось год от года. Уже во времена студенчества Джона и Мэри позволить себе личный транспорт могли только самые обеспеченные люди. А после того, как на просторах США обильно стали расти грибы атомных взрывов, немногочисленные машины превратились в груды металлолома. Нежная электроника сложного топливного впрыска не выдержала электромагнитного скачка. А карбюраторные двигатели канули в Лету задолго до Войны.


«Крайслис Хайвеймен» тоже был изрядно напичкан электрикой, но в силу её близости к работающему ядерному горнилу, вся первая партия комплектовалась не полупроводниками, а лампами. Они были приспособлены к капризам реактора. Это позволило сердцу атомобиля пережить взрывы боеголовок.


Конечно, обмотки ходовых электромоторов сгорели, все резиновые уплотнения рассохлись, ходовая была не собрана. Но это был лишь вопрос времени и терпения. А этого у Джона было навалом.


По крупицам Дасти Коллуэл собирал «Крайслис» из праха. Еда и сон отошли на второй план. Всё время, что он не тратил на поиск запчастей, Джон проводил в ангаре, рядом с «Хайвейменом». Он перематывал катушки, ставил подходящие колёса, протягивал провода и магистрали. В его жизни снова появился смысл. Больше всего он боялся, что не сможет запустить ядерный реактор.


Сердце старика готово было выпрыгнуть из груди, когда пальцы легли на ключ в замке зажигания. Нервно сглотнув, он повернул стальную пластинку в положение “ON”. Щёлкнули механические затворы, выводящие стержни замедлителя из активной зоны. Несколько долгих секунд ничего не происходило – только кровь стучала в ушах. Джон услышал нарастающий под капотом гул, журчание циркулирующей охлаждающей жидкости. А потом в полумраке ангара вспыхнули круглые фары.


Fallout Other,Fallout,Фоллаут,фэндомы,Fallout Конкурсы,Пыль и Ржавчина,Highwayman


Следующая часть будет заключительной.

Развернуть

радио музыка OST Игры ...Fallout 


Добрый день, Реактор!^^


Fallout

Сегодня у нас тематика Fallout


Сегодня с 22:30 до 00:00 (по МСК) на Радио Реактора

Слушать или нет - решайте сами




В виртуальной студии RJ редовский


Слушать можно так:
http://airtime.joyradio.cc:8000/airtime_192.mp3.m3u - качаем плейлист и открываем плеером


НА САЙТЕ РАДИВЫ


Или... Прямо тут!


радио,музыка,OST,Fallout,Фоллаут,Игры
Развернуть
Также ищут: большой ум
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме Я умею обращаться со взрывчаткой, в том числе с динамитом (+810 картинок)