Fallout Other :: Fallout (Фоллаут) :: фэндомы

Fallout Other ...Fallout фэндомы 

Это Леон
*
Без него в Fallout не было бы:
ретрофутуристического сеттинга, системы S.P.E.C.I.A.L., Волтбоя, Ядер
колы, Хбежиш, силовой брони, гулей, супермутантов, Пип-Боев... Словом, мира Fallout и всех тех мелочей, за которые мы его любим.
/,Fallout,Фоллаут,фэндомы,Fallout Other

Без него в Fallout не было бы:
вампиров, андроидов, взрывающихся автомобилей, летающей силовой брони, соииума детей... И жизни.,Fallout,Фоллаут,фэндомы,Fallout Other

Азию Дима
Без него фанаты Fallout не (могли бы почувствовать атмосферу игры такой, какой её задумали разработчики.,Fallout,Фоллаут,фэндомы,Fallout Other



Подробнее
Это Леон * Без него в Fallout не было бы: ретрофутуристического сеттинга, системы S.P.E.C.I.A.L., Волтбоя, Ядер колы, Хбежиш, силовой брони, гулей, супермутантов, Пип-Боев... Словом, мира Fallout и всех тех мелочей, за которые мы его любим. /
Без него в Fallout не было бы: вампиров, андроидов, взрывающихся автомобилей, летающей силовой брони, соииума детей... И жизни.
Азию Дима Без него фанаты Fallout не (могли бы почувствовать атмосферу игры такой, какой её задумали разработчики.
Fallout,Фоллаут,фэндомы,Fallout Other
Еще на тему
Развернуть
Тод и Дима примерно на одном уровне...
а вот поддержу, несмотря на ковровое минусометание
даже неплохие идеи были запороты исполнением
Too lazy - don't goodled : Что за Дима и какое он имеет отношение к фоллу?
alex4321 alex4321 24.10.201519:53 ответить ссылка 6.2
Он виновен в этом.
Я догадывался, что это связано... Теперь я знаю как минимум 1 обвиняемого :-)
не пойму: демо-перевод вроде качественный, нет? что этот дима сделал не так?
"War never chandges" перевели как "Война всегда одна"! "Всегда одна", Карл!

А надо говорить - "Война никогда не менеяется"!

Да это еще хер с ним, он Vault-Tec перевел как УБЕЖ-ТЕХ
Блять эти там про война хуйна
... А тут такой пиздец с волтеком :/
"качественный носяра" - это такой перевод хороший???
хейтеры ,хетеры некогда не меняются
ЗАНИМАЕТСЯ ОЗВУЧАНИЕМ ВИДЕОИГР. из какой пизды берутся люди без чувства стыда?
Именно поэтому я ВСЕГДА играю только с оригинальной озвучкой во все игры. Кроме того, что оригинал всегда лучше т.к. там мы слышим именно так, как задумывалось разработчиками (да и актеры чаще всего профессиональные нанимаются), так еще и английский язык всегда подтягиваешь т.к. слышишь, как должны быть построены предложения
оригинал не всегда лучше, как минимум потому что это дело вкуса, а он как водиться разный у каждого
dr3~ dr3~ 24.10.201523:35 ответить ссылка -2.6
Старики говорят, что Фар Край 3 локализован не хуже, а роль ГГ и наркофермера лучше и ярче оригинала, Вааса же вообще не отличить от оригинала
Ну да, иногда наши таки могут в хорошую озвучку. Но это как русский кинематограф на 1 годный фильм выходит 10-20, мягко говоря, стремных.
wolen wolen 25.10.201507:26 ответить ссылка 0.2
Отличный пример в противоположность твоих слов - это отдел локализации компании Blizzard. Что ни игра, то отличная локализация. Первый Старкрафт с его надмозгом не считаются.
Оригинал не всегда лучше, и иногда даже хуже дубляжа.
anco anco 25.10.201506:45 ответить ссылка 0.7
у меня для тебя плохая новость. у близов неплохая(НЕПЛОХАЯ, А НЕ ХОРОШАЯ) локализация, по меркам локализации. но любая, ЛЮБАЯ, локализация АПРИОРИ хуже оригинала, потому что это перевод, адаптация и переозвучивание. каким бы охуенным не был актер - это не оригинальный актёр. это всё равно что смотреть фильм с выключенным звуком, пока твой друг сидит пересказывает тебе происходящее на экране своими словами - каким бы друг охуенным ни был - всё равно оригинальная актерская игра, игра слов, колорит и харизма и.т.д. и.т.п - всё это теряется.
а еще стоит взглянуть правде в глаза - в россии хотя бы СНОСНАЯ озвучка получается 1 раз из 100 в лучшем случае (мне, причем, кроме портала вообще ничего в голову не приходит, если честно)
>это всё равно что смотреть фильм с выключенным звуком, пока твой друг сидит пересказывает тебе
Что за бред ты несёшь? Локализация - считай дубляж, только с некоторыми особенностями. Её предназначение адаптировать произведение для зрителя/читателя/игрока другой нации, сделать привлекательным к ознакомлению и более дружественным и близким. Это не дословный перевод! И это точно не твой друг пересказывающий события. Не умеешь в сравнения, не стоит и пытаться. Конечно, не сравнится, если авторы пригласят на озвучание персонажа какого-нибудь Джонни Деппа, а локализаторы Васю Пупкина, который закончил ГИТИС и имеет приятный голос.

Я всеми силами за то, чтобы знакомиться с оригиналом, но если оригинал изобилует юмором, который очень сложно понять, не имея каких-либо серьезных знаний в области языка, или какой иной, то я предпочту, смешные шутки, на родном языке, пусть и расходящиеся с оригиналом.

ПЫ.СЫ. Модуль фактов сказочно красивый.
anco anco 25.10.201512:24 ответить ссылка 0.1
ой не прав ты, ой не прав.
а вспомнить ты ничего не можешь. потому что большинство игр, просто не локализируют
anco anco 25.10.201512:25 ответить ссылка 0.0
нет, просто уже давно (очень) понял разницу между дубляжом и оригиналом, и теперь дубляж мне по уху режет дико, в том числе во всех этих ваших готиках, ведьмаках и что вы там еще вспоминаете. так что я просто НЕ смотрю вещи(игры, кино, аниме) не в оригинале с субтитрами.
Только ситхи все возводят в абсолют!
Да. ты прав. есть только 1 вариант, когда локализация может быть лучше оригинала - если в оригинале мы имеем дело либо со статичными картинками, либо НЕ говорящими лицом персонажами (роботы, например), актеры сделали хорошую (не сносную, как у нас делают, а хорошую) работу, оригинал не должен подразумевать сильные непереводимые метафоры или игры слов, а перевод должен быть максимально дословным (но и при этом он должен быть возможен), а так же плохого качества оригинальная озвучка. при нарушении любого условия - оригинал будет лучше
p.s. не против быть ситхом, они славные ребята.
А, теперь ты уже допускаешь, что перевод может быть лучше оригинала.
Что и требовалось доказать.
охо хо хо хох... ясно. ну, слушай дубляжи дальше, жри говно, твоё дело. можешь даже быть за это благодарным, чего уж там.
у меня для тебя плохая новость. Близзы признали русскую озвучку вк3 лучше оригинала. Ах, ты же туповат и выделяешь слова КАПСОМ. Так вот, БЛИЗЗЫ признали ОЗВУЧКУ вк3 лучше ОРИГИНАЛА.
не озвучку и оригинала, а лучше.
бтв, это вообще ни о чем не говорит, к тому же я с ними был бы согласен максимум на половину и то только из за того, что всё детство провёл в вк3 русской версии, а английскую видел только на ютубе. так что может озвучка в самой игре (все эти локтар огары и прочие будет сделанно, безсвязные отдельные реплики) и лучше, но никак не в сюжетных сценах, ой никак не там. ну и могу отмазаться, сказав, что просто оригинальная озвучка слабая еще.
к тому же внимательней надо читать сообщения, чуть выше я описал ситуацию, когда локализация может превзойти, там ключевые условия - это отсутствие изначального смысла, который можно терять, и липсинга.
Кстати да, совет действительно дельный по поводу английского, в школьные годы проверил на себе, так сказать.
Просмотр фильмов и игры очень помогают развить именно разговорный английский, плюс очень сильно улучшается словарный запас.
"Носяра"? Так мой одиннадцати летний брат говорит
Предложи ему озвучивать игры.
Мда, надеюсь что этот перевод дальше демо не пойдет, тут проблемы как с самим переводом, так и с голосом и интонацией... уж лучше одноголосый перевод Володарского или Гаврилова...
На лифте в беседке пойдёт кататься.
Между прочим, the Suffering первая часть, с авторским переводом Володарского. Так-то!

К сожалению на ютубе видосы удаляют видимо, остался только ВК
https://vk.com/video-23952967_159625223
Т.е. у пиндосов закончились деньги даже на несчастную озвучку? Бида бида.
Т.е. в России локализацию часто делают через жопу
Т.е. твой ответ звучит следующим образом: Басезда, которая оплачивала озвучку всех своих последних игр на русский язык, вдруг осознала какое зло она нам несёт и отменила сиё действо. А на то что игра с озвучкой на языке целевой аудитории (аудитории которой собираются продать продукт) будет продана в большем количестве (принесёт больше прибыли) им похуй вдруг стало. Ну ок минусящие гении.

И кстати я давно заметил, что жители реактора крайне тупы и безхитростны. Любят малолетних лошадок и игрушки в нереалистичных скафандрах поклоняющихся Императору. Ваши минусы я всегда воспринимаю как комплимент. Раз не одобряете - значит я не такой как вы. Спасибо!
Ты когда-нибудь слышал о таких вещах как авось, халатность, попил? Уже в России бывали случаи, когда локализаторов дрючили (точнее пытались) за херовую локализацию (если на этом ловили, конечно), в последний раз это вроде был Биошок, платили за полную локализацию, а сделали лишь саббы. Проще: "Зачем делать качественно, если и деньги получишь и так прокатит?!"

Раз пошла такая речь, то где же обитают умные и хитрые, а то мая хатеть пиристать быть тупай ы бесхитрасный гыыыы
А юбики и близзард продолжают локализовывать (в гейропе пока с бабками норм. вроде не всё еще беженцы проели). Посему первый коммент мимо. У больших компаний (сиречь издателей/разработчиков) есть ПЛАН. И они его выполняют даже в убыток. Если в долгосрочной перспективе план себя не оправдал, его меняют.... Но убытки должны быть существенными.

На счёт того где обитают умные и хитрые... Очень интересный вопрос. Тоже хочу знать. А то один такой пока. Компанию бы мне. Узнаешь где тусуются - обязательно маякни. Окда?
Я говорю не о западе, я говорю о нас, мы частенько делаем через жопу, и плевать на чьи-то планы. Возьмем Юбисофт, например Far Cry 3, озвучка вобщем-то хорошая, но косяки есть, и немало, и их поленились исправить, EA, например Dragon Age: Origins, озвучка тоже вполне годная, но: ошибки, кривые дубли, повторение предложений, один персонаж говорит разными голосами (кстати, часто замечалось во многих других проектах) и т.д. и т.п. это выявляется почти сраузу и никто даже не думал исправлять. про Близзард ничего не скажу, т.к. не играл в их игры со времен WarCraft 3. Вобщем, надеюсь ты понимаешь о чем я веду речь.
Я понимаю о чём ты. И на родном языке у них косяки не редки. и повторение фраз и один и тот-же актёр разных озвучивает. Другое дело что у них там это патчится, а на нас они тратить деньги не будут. Так, дескать, сожрут.

Но ты посмотри в начало обсуждения и на мой вопрос: "Т.е. у пиндосов закончились деньги даже на несчастную озвучку?". На что ты ответил: "Т.е. в России локализацию часто делают через жопу". Типа не согласен с тем что у них кончилось бабло. А в итоге привело к качеству нашей озвучки, которую я тоже не люблю.

Вот что я имел ввиду про аборигенов реактора - никакого конструктивного диалога.
Они дали нам деньги на локализацию. Нормальную локализацию. Мы все сделали через жопу. И не потрудились даже исправить. Руководствуясь "и так сойдет". Проблема не в финансах запада, проблема в нашей лени халатности - вот что я подразумевал изначально.
Справедливости ради- в ориджине тонна текста, а оговорок штук пять за игру. Это более чем годно.
А я и не говорю что плохо, просто сам факт того, что эти пять штук никто даже не потрудился исправить, я до сих пор помню эльфа в Лотеринге, говорившего женским голосом, и его жену - мужским... и ведь выходили патчи, обновления, дополнения...
А вопрос в другом- сколько людей ВООБЩЕ послало сообщение от ошибке? Особенно с учётом того, что на две или три ошибки ещё спецом нарваться надо, а остальные косяки были критичны.
Гавняшечка моя ^_^ умные и хитрые не пиздят и бисер перед свиньями не мечут. А ты мало того что тут целые трактаты в доказательство своей тупости пишешь. Так еще и оскорбляешь хороших людей, причислять свою гнилую тушу к ним.
Завали свой рот и не лай что самый особенный, мой тебе совет :D
Тогда добрые люди подумают сказать тебе образине где они водятся или нет.
Отличный перевод, считанный через гугл транслейт
1:36 "А носяра ничего" Так говорят только тян из Бутово
звучит так фальшиво! Даже если выпустят эту озвучку, принципиально буду на инглише играть.
Lee-K Lee-K 25.10.201519:09 ответить ссылка 0.1
Я пожалуй предпочту оригинал.
твое лицо,когда все проебали
Minum Minum 24.10.201520:56 ответить ссылка 8.3
леон?а может фамилию бы еще подогнали?что то я не помню таких товарищей среди отцов-основателей фолла
Леонард Боярский
ketich ketich 24.10.201521:52 ответить ссылка 0.4
Для тех, кто из-за невнимательности путает с "Тысяча чертей! Каналья"
http://ru.fallout.wikia.com/wiki/Леонард_Боярский
Кiri Кiri 24.10.201521:52 ответить ссылка 11.7
Не слишком гуманно. Сначала конечности обить суперкувалдой потом из толстяка по остаткам.
Пиздец конечно.
Слава богам что я знаю английский.
Отбить*
Он же не говорил, что знает русский.
обидеть художника может каждый.. а вот труп спрятать не все..
gadya gadya 24.10.201522:37 ответить ссылка 2.7
Пуля пройдёт насквозь, не задев жизненно-важные органы...
Перк "кровавая баня" зарешает. Стреляешь в ногу,а он красиво так разлетается...
Серьезно? Нет, серьезно? Это похоже на троллинг или приколизм.
Ну ему не помешало перевести Shitty wizard как "сраное колдуньё"
NO
THIS
IS
MASS EFFECT!!!
Нам не помешает лишний ствол!
г
Кайден: Она знает эту местность, капитан. К т
г*
Ж4Г
N7
ому же. нам не помешает лишний ствол.
Хорошая идея.
Пруф https://vk.com/public19049370?w=wall-19049370_756921

Кузьменко поехавший, настолько что я порой не знаешь троллит он или люди могут быть настолько ебанутыми.

P.S. Черт, я и не заметил уебанский вотемарк на пикче.
Димьё переводьё
Medozo Medozo 25.10.201500:55 ответить ссылка 2.3
Лучше вспомните, как в преддверии f3 фирма одинэс перевела первые две части промптом, чем подарила нам атмосферные

ENG{178}{}{Anyone else?}
1C {178}{}{Еще что-нибудь?}


ENG{102}{}{Hello, stranger. What's your name?}
1С {102}{}{Здорово, приятель. Как тебя зовут?}

ENG{151}{}{There's a lot more going on here than I want to know about. }
1C {151}{}{Здесь полно всего, чем я мог бы заняться. }
Несколько неудачных реплик на фоне сотен тысяч переведенных нормально в обеих частях, пример неудачный. Кроме того версии от 1С можно спокойно запускать на современных системах, в них не вырезаны говорящие головы, а переводчики не пороли отсебятины. Как в каком-то переводе рейдеры нападали с криками "Спартак - Чемпион", ну куда это годится?
Sveige Sveige 25.10.201509:13 ответить ссылка 0.9
это как "всемилюбимый" перевод стены истории в неверхудо
Дядюшка рисёч?
Убейте пожалуйста Тода.
Можно нанять Выходца из убежища за 1500 крышечек, половину авансом.
Не понял, сначала ты настраиваешь персонажа, а из убежища ты выходишь через 200 лет
you are so slow
Подожди 2 недели и всё узнаешь.
barbekon barbekon 25.10.201507:51 ответить ссылка -0.7
Да ладно, вам-то какая разница, какой будет озвучка? Вас её что, насильно заставляют пихать в игру? Или может без неё вы не сможете поиграть в фолл? Хотите - играйте с сабами, какие проблемы?
Earendur Earendur 24.10.201523:06 ответить ссылка -1.4
Блин, ну просто неприятно, когда какой-то придурок приходит и начинает издеваться над любимой серией. Катастрофы от того, что они там сделают не будет конечно, но просто бесит.
wolen wolen 24.10.201523:14 ответить ссылка 2.9
А уж как создателей Элизабет из биошока бесило, когда с ней начал появляться прон... Я всё понимаю, но тем не менее многие хотят сыграть именно с озвучкой и если их качество устраивает - то почему нет? Уверен, что те, кто хочет поиграть с озвучкой любят серию не меньше. В утешение могу сказать, что если на неё и соберут денег, то скорее всего она выйдет только в виде мода, так как маловероятно, что они смогут договориться с издателем. Думаю, что если бы в своё время фразу перевели как "война всегда одна", а в наши дни задумали озвучить как "война никогда не меняется" сейчас бы разгорелся срач и по этому поводу тоже. Взять к примеру ту же первую Готику. К ней есть аж две озвучки. Фанаты в своё время ломали пальцы в яростной переписке, с пеной у рта доказывая, почему именно их озвучка правильнее, красивее и ближе к оригиналу. А ведь всё было так просто - хочешь, ставь одну озвучку, а хочешь - другую. Никто, повторюсь, никто не заставляет играть с не понравившейся озвучкой. И фанаты озвучки фоллаута имеют ровно столько же прав поиграть с озвучкой, сколько фанаты субтитров. В контакте есть огромная куча групп, создатели которых озвучивают всё на свете - начиная от сериалов типа ходячих мертвецов (один умудрился перевести их как "мертвеходы") и заканчивая разнообразными аниме. Однако почему-то к ним никаких особых претензий и воя до небес нет, не смотря на огромное количество орфографических ошибок в сабах, неверной озвучке или отвратных голосах озвучивающих.
школьники
svcshost svcshost 24.10.201523:14 ответить ссылка -2.7
они за озвучку просят 90к зелёных, кажется
Он знатный тролль, перевел не так всего одну фразу и сразу комюнити сгорело к хуям, хотят играть только на наглицком, из-за одной фразы Карл.
Ну так это не просто фраза, это ФРАЗА, которая для фанатов означает очень многое, ФРАЗА, которая пародировалась не раз, ФРАЗА, которая стала символом серии. К тому же она крайне пафосная.
wolen wolen 24.10.201523:17 ответить ссылка 2.6
Ну я простой обычный игрок, не особый фанат, это просто фраза, которая звучит вначале игры и все, она никак не влияет на игровой процесс, суть что таки да, война есть была и будет, и она все время не меняется, то есть остается одной и той же, у меня ничуть от этого не горит, кроме того считаю что любая русская локализация лучше чем просто промпт перевод текста, и добровольная озвучка биошока тому подтверждение. Кстати да в доте у вольво как раз таки озвучка русская плоска и безэмоциональная, уныла, но опять кузьменка знатно затралил шакльцов 40 секундным роликом с Луной и то комюнити тоже сгорело к хуям, а теперь будут жрать унылое говно от вольво, или вообще не будут играть с русской озвучкой.
Если ты не фанат, то тебе не понять, так что неча умничать. Это все равно если бы в какой нибудь твоей любимой rpg(просто предположим что она есть) перевели бы что-нибудь не так. Будь ты фанатом, ты бы понял. А по-поводу доты. Я сам играю, и я уже привык к английскому тексту, так что мне как-то по-боку. Кузьменко только деньги время и нервы потратил на всю эту хуйню, и с фолычем также будет.
wolen wolen 25.10.201507:24 ответить ссылка 0.8
Допустим любимая rpg это Ведьмак, в русской локализации актеры дубляжа подобраны плохо, а женских персонажей просто отвратительно, и что кто-то играет с польской озвучкой? у кого-то горит нонстоп на форумах ? нет, все жрут что подано да нахваливают.
Мимо. Очень много народу шпиляет на поляцком с русскими сабами на отлично. Чего стоят только тролли на польском. Zupa z trupa.
И именно потому что категорически херовая озвучка. Да и польский относительно понятный, прикольно послушать.
Актёры имхо те ещё брёвна в смысле эмоций, да и голоса приелись, из каждой локализации в другую, да с теми же эмоциями. Взяли бы сраный театр из провинции и заставили бы озвучить. Лица пластиковые, голоса пластиковые, верить не хочется. Персонажа создаёт его харизма, и не последняя заслуга тут актёра озвучки.А тут...Эх.
Вампиры? Вампиры в fallout? Пора валить от сюда
Не вампиры, а люди, которые объединились под видом, что они типа "вампиры". На самом деле они просто умеют питаться кровью, она, на самом-то деле, очень питательна и полезна для организма. Просто многие выдумывают всякую дурь, а потом разносят по всем.
Воу, спасибо ща разьеснение
Надо было так объяснять: Когда к Обле приделывали пушки - забыли убрать вампиров. А поскольку четвёрка на базе Скайрима, то там будут ещё драконы и оборотни. :-D
pda0 pda0 30.10.201520:34 ответить ссылка -0.1
Если пользоваться твоим объяснением, то придется заодно унизить и вторую часть Fallout, а знаешь почему? Потому что там есть призрак. И как получится?
Сначала хотели сделать фентезийную рпг, но не сложилось, и пришлось делать постапокалиптическую рпг, но призраков вырезать забыли.
Я прекрасно знаю про призрака во второй части. Однако, чего я так не понимаю, так это почему это унижение. Первый фаллаут сделан вполне себе по канонам RPG тех лет. Вроде тех же ультим, балдурс гейтов. И его ключевое отличие было именно в техно-сеттинге. Т.е. он был rpg с пушками. И в общем это вполне радовало и устраивало. Особенно тех, кто не очень фанател по магии.
pda0 pda0 31.10.201522:16 ответить ссылка 0.1
Ох... Извини, я просто привык, что в таком контексте унижают и высмеивают третью часть, что меня жутко раздражает, ведь игра-то не плохая и как Fallout, и как RPG. Извини, что не правильно воспринял контекст, со мной такое случается.
Ну, я и правда имитировал издёвку, так что у меня получилось. :)
pda0 pda0 01.11.201500:09 ответить ссылка 0.1
Поздравляю тебя с этим :)
Это как SM. Они объединились под видом, что они "переводчики".
Пошли нахуй русские переводы. Проще один раз выучить язык, чем жрать это говно, которое вам суют под соусом "адаптации".
e38m4 e38m4 24.10.201523:52 ответить ссылка -1.4
Как хорошо, что Valve его послали нахуй и сделали нормальную русскую озвучку в Dota 2, жаль что Bethesda не знала про их "переводы"
В том то и проблема, что делают озвучку, а не локализацию. Не ставил себе эту озвучку, потому что слух режет эти АНТИМЕЙДЖ, просто выеденные голосом из общей фразы. В английском они звучат хорошо и мягко, в русском эти интонации не нужны. И кто мешал звать героев так как зовёт их комьюнити? Антимаг, а не антимейдж. В русском языке нет слова "мейдж".
anco anco 25.10.201507:04 ответить ссылка 0.0
А "сраное колдунье", полярные совы в термосе, хач-бс и луна-хохлушка это локализация?
Товарищ, ты видимо принял меня за фаната Кузьменко. Я лишь сказал, что коё-что в официальной озвучке мне не нравится, и поэтому я её не использую. Она безусловно лучше, чем творчество Кузьменко, но не идеальна.
Не стоит делать вид, что у неё нет косяков, лишь потому что у другой их намного больше.
anco anco 25.10.201510:28 ответить ссылка 0.1
Поправка, ролевая система SPECIAL была создана Крисом Тейлором и Джессом Хейнигом, а волт-боя Трэмелл Рэй Айзек, вообще вешать все на одного человека - плохая идея, разработчиков можно пересчитать по пальцам, и сеттинг, игровые механики, сценарий являются общей их заслугой, т.к. вклад каждого огромен.
Русская озвучка по умолчанию всегда говно. И даже если закрыть глаза на долбоёбов-переводчиков, слух режет асболютно бездарное чтение текста. Русские озвучивают так же, как и делают всё остальное - на отъебись. Им пару лишних дублей впадлу сделать, а иногда запоротые дубли в игру всё равно пускают, блджад! И вообще, чтобы дублировать игру или фильм, нужен какой-никакой актёрский талант, а если всё, на что ты горазд - это чтение с выражением, то пиздуй рекламу в метро озвучивать. Пиздопидор.
IIIYXAPT IIIYXAPT 25.10.201500:48 ответить ссылка -3.0
Под это "по умолчанию" попадают какие-то конкретные примеры или временной отрезок? Просто, имхо, все не настолько плохо, взять хотя бы Spec Ops The Line, Far Cry или Ведьмак, да, это не на отлично, с выбором голосов, их эмоциональностью и интонацией иногда проблемы, но в целом довольно хорошо, если брать примеры из более старых, то в первых частях Gothic была очень приличная озвучка, считается даже одной из лучших, наряду с немецкой, т.к. английская была довольно шлаковая...
Я понимаю, что быть мудаком нынче модно, но на примере одного долбоёба, делать выводы о положении в сфере в целом - это надо быть совсем отбитым.
Примеров качественной и хорошей озвучки больше, чем негативных. Может ты просто играешь в дерьмовые игры?
anco anco 25.10.201507:00 ответить ссылка 0.0
"Примеров качественной и хорошей озвучки больше, чем негативных"
Бля, я просто не буду вступать в диспут с таким наркоманом. Просто не буду.
IIIYXAPT IIIYXAPT 25.10.201517:43 ответить ссылка -0.2
и правильно, пойду ширнусь
anco anco 25.10.201517:46 ответить ссылка 0.0
А социум детей я уже обосновывал... И он оказался возможным.
dedliner dedliner 25.10.201500:49 ответить ссылка -0.1
А можно ссылочку?
Сейчас перешлю полностью то сообщение.
"Начну с внутриигровых файлов. В тот момент, когда на землю начали падать бомбы, в Литл-Лэмплайнте проходила экскурсия для дошкольников, в которой было несколько взрослых людей. Я так понимаю, что они и научил детей есть мох со стен, что логично, а "уже сформированными нормами правил поведения" появились потом, когда стало ясно, что детям не хватает еды, поэтому старшим приходилось уходить (т.к. все больше и больше нужно еды).

А вообще сейчас немного загружен, если что-то некорректно пояснил, то спроси.

А сейчас перепечатка моего очерка с сайта modgames.

"Литл-Лэмплайнт

А вот тут я могу развести долгую тираду о том, почему это логично, и почему это имеет право на жизнь... И да, я её разведу.
В свое время я немного изучал проблему девушек, которые рано забеременели, и тех, которые в раннем возрасте сделали аборт. Я также много разговаривал с девушками, которые в первый раз занялись сексом в ~14 лет (+- 2-3 года).
Для второго и третьего типа девушек сработали ограничители:
1. Желание учиться дальше (беременность не дает нормально учиться).
2. Мнение окружающих.
3. Родители, которые считали это ненормальным.
4. Их личное понимание этого вопроса, которое сложилось на основании 3 и 4-ых пунктов.

В общем-то, что мы видим - это все работает в определенных условиях и обществе, например, в средние века это не работало, так как женщинам было не нужно образование, да и общественное мнение было иное, женщина должна была удовлетворять потребности мужчины и рожать ему потомство.

А теперь смотрим на апокалипсис во вселенной Fallout.

У нас то же, что и средние века, то есмь нет ограничителей. Никто детям не рассказывает об опасностях незащищенного секса. И тут появляется замкнутая социальная система, в которую никто и ничто не может вмешаться (снаружи овердохрена радиации), а образование особо не имеет смысла, ведь его некуда приспособить. Так или иначе, а со временем у нас вымирает все взрослое население, что убирает все ограничители. Теперь детишки могут заниматься сколько угодно сексом. А кто им это запретит? Что их остановит? Понятное дело, что ничего, кроме потребности в еде и т.д. Но... Решение потребности в еде - мох в пещерах (слова жителей городка), да и конденсат выступает на стенках, а ещё есть подземные источники... Но все ресурсы ( как учит нас курс обществознания средней школы) ограничены, следовательно, если будет сильный рост населения, то ресурсов просто не хватит и город вымрет. Потому-то в 16 лет и выгоняют наружу, да и некоторые ещё в младенчестве будут умирать, ведь у нас антисанитария да и нет тех, кто мог бы нормально принять роды. Следовательно из предыдущей части текста - будут выживать самые сильные, да и тех будет не много, следовательно, мха будет хватать для поддержания населения едой. " "
Само сообщение, а вот ссылочка на то место, где оно было опубликовано: http://fallout.reactor.cc/post/2242423
Что если я скажу, что вся эта крутая "логика" разбивается об очевидный факт что 16летний лоб сильнее и в большинстве случаев умнее-хитрее 10летней мелкоты? И в какой-то момент группа подростков, подбирающихся к 16 по возрасту, в страхе перед неизвестностью просто решит устроить немножко революцию и выпиздить несогласную мелкоту на мороз? Свести к одному сексу вопрос функционирования социума - супер, Фрейд доволен.

А вообще подобное явление было неоднократно обсосано в разных фантастических и не очень книгах, а Литл Лэмплайт является к ним отсылкой. Тема весьма интересная, но вот в фолле полностью слита исполнением. Слищком у них там все няшно, никакого "повелителя мух" нет.
Так же не стоит искать полностью логические обоснования для ироничной и местами сатиричной вселенной. Фолл не SiFi и в этом была вся прелесть, можно вписать в мир кучу охуительных историй, сомнительных с точки зрения критического мышления.
А вот ваш пример, в котором моя логика разбивается, не работает по выше описанным причинам. 16-летний лоб будет сильнее мелкоты лишь в том случае, если ему хватало еды на то чтобы полноценно физически развиться. А, как я писал выше, еды-то не хватает, что и вынуждает поступать таким образом.
Да и не у каждого молокососа есть оружие, так что сопляк с винтовкой быстро расшугает всех этих лбов. И, я так понимаю, оборот оружия контролируется, ведь оно есть только у нескольких жителей Литл Лэмплайнт
Спасибо. Довольно занимательно.
%
*
TODD
irrlicht irrlicht 25.10.201503:27 ответить ссылка 1.2
Что-то никто не сказал про цену которую они там собирают. Я думаю что 3 ляма и 200К будет им жирно. Хотя уже 200К собрали за 10 дней. Ну если они соберут и переведут, ЕСЛИ плохо озвучат - ох, сколько говна на них сольется.
Nick59 Nick59 25.10.201506:29 ответить ссылка 0.6
парень просто Мавроди в области компьютерных игр, дурачит лохов - собирает деньги.
anco anco 25.10.201506:55 ответить ссылка 0.9
я уж понял. будет забавно если они не соберут нужную сумму, а деньги оставят себе.
Nick59 Nick59 25.10.201507:25 ответить ссылка 0.0
Будет забавнее если они соберут деньги и нихуя не переведут.
Dik42 Dik42 26.10.201510:52 ответить ссылка 0.0
Почитал и понял, что многие до сих пор не осознали, что русские субтитры в игре традиционно будут, и делать их будет не Кузьменко, поэтому даже учить такой сложный для многих английский не придётся.
Я согласен, что Кузьменко тот ещё мудак и дурачит народ, а уровень его контента, ниже чем у летплееров майнкрафта, но не горите так сильно.
С этой озвучкой будет так же как и с Вольво, компания никогда официально не признает такую озвучку, там всё таки не дураки работают.
anco anco 25.10.201506:54 ответить ссылка 0.7
Да мы знаем, что сабы будут, просто меня бесят люди, которые берутся за проект и начинают из него хуй пойми что делать(я в плане озвучки разумеется), я прекрасно понимаю, что меня никто не заставит с этой озвучкой играть, но, блять, когда какой-то придурок, который озвучивал всякие браузерки и мобильные приложения, пытается озвучить крупный проект с миллионами фанатов, при этом делая все по-своему. Ведь сы должны отличатся от запада(он сам такое говорил), и нельзя переводит как в оригинале, надо все перехерачить. Просто неприятно. Даже немного бомбит.
wolen wolen 25.10.201507:35 ответить ссылка 0.0
Мне в этой ситуации не нравится лишь то, что существуют люди, готовые платить за такое.
anco anco 25.10.201507:51 ответить ссылка 0.3
А это Дима
С ним фанаты Fallout не смогут почувствовать атмосферу игры такой, какой её задумали разработчики!!!
spielberg spielberg 25.10.201508:52 ответить ссылка -1.0
сраное колдунье
Зачем вообще беседка решила озвучить гг? Все предыдущие игры он вообще был немой, и ничего, никто не жаловался. К тому же это помогает игроку ассоциировать себя с персонажем.
MadgrAde MadgrAde 25.10.201513:52 ответить ссылка 0.8
Полностью поддерживаю.
Aiven Aiven 28.10.201520:37 ответить ссылка 1.7
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
	f* V.	W fr r • (Ç	
iïï	[¡Ш		
			
/ ¿Jq	fyÂ, M4*', >• л . ^ r> ; • ■ -*йд!д
|gy~ *; .. " .A' Чъ" ^ .	ató* û*a> N. 1
подробнее»

Fallout,Фоллаут фэндомы Fallout Other Fallout games fandoms fallout other

 f* V. W fr r • (Ç iïï [¡Ш / ¿Jq fyÂ, M4*', >• л . ^ r> ; • ■ -*йд!д |gy~ *; .. " .A' Чъ" ^ . ató* û*a> N. 1
Мне нужны деньги, чтобы7 упить лекарства для моей больной мамочки. Может, •
подробнее»

Fallout,Фоллаут фэндомы Fallout Tactics Fallout Other

Мне нужны деньги, чтобы7 упить лекарства для моей больной мамочки. Может, •
Девушки с машиной времени:
Я собираюсь навестить себя в молодости
Ой, я тоже
Лол щас чип сломаю
Парни с машиной времени:
подробнее»

Fallout Other Fallout,Фоллаут фэндомы Fallout 2

Девушки с машиной времени: Я собираюсь навестить себя в молодости Ой, я тоже Лол щас чип сломаю Парни с машиной времени: