и не выиграть, а проиграть
ты постом не ошибся?
излишне жизнерадостную атмосферу в игре в соседнем обсуждают
а сарказм?
про первую фотку подумал, рендер. на второй засомневался
отчего же, есть
только одноклеточный дебил, не могущий связать двух слов, будет топить за переводы от других дебилов, которые возомнили себя переводчиками, при этом и свою аудиторию считают еще большими дебилами, которым надо разжевать самые элементарные вещи, испохабить к хуям задумку авторов, а то еще и "улучшить", добавив дебильные же смехуёчки, или типа того.
в данном случае появилсь ненужная связь с реально существующими наркотикам, которой не было. и да, как всегда, посчитали, что аудитория тупа, и не знает значения слова джет, которое в виде кальки и так есть в русском языке в астрономии и авиации. хотя хули вообще переводить название, если нигде по сюжету исходное значение слова ни на что не влияет?
стемулятор
фаляут
вобщем то
любители дословного перевода сильно неправы

участник войны, которая всегда одна?
и реиграбельность
зима близко
давно из дома не выходил?