![Janis Kisa,artist,Fallout New Vegas,Fallout,Фоллаут,фэндомы,cyberdog,furry f,furry art,furry,фурри,furotica,фурротика,Fallout Ero,Fallout существа,Fallout монстры, Fallout мутанты,,антро,киберпёс ISKISA,Janis Kisa,artist,Fallout New Vegas,Fallout,Фоллаут,фэндомы,cyberdog,furry f,furry art,furry,фурри,furotica,фурротика,Fallout Ero,Fallout существа,Fallout монстры, Fallout мутанты,,антро,киберпёс](http://img10.reactor.cc/pics/post/Janis-Kisa-artist-Fallout-New-Vegas-Fallout-8000757.png)
Janis Kisa artist Fallout New Vegas cyberdog furry f furotica Fallout Ero Fallout существа антро киберпёс Fallout фэндомы furry furry art
![Janis Kisa,artist,Fallout New Vegas,Fallout,Фоллаут,фэндомы,cyberdog,furry f,furry art,furry,фурри,furotica,фурротика,Fallout Ero,Fallout существа,Fallout монстры, Fallout мутанты,,антро,киберпёс ISKISA,Janis Kisa,artist,Fallout New Vegas,Fallout,Фоллаут,фэндомы,cyberdog,furry f,furry art,furry,фурри,furotica,фурротика,Fallout Ero,Fallout существа,Fallout монстры, Fallout мутанты,,антро,киберпёс](http://img10.reactor.cc/pics/post/Janis-Kisa-artist-Fallout-New-Vegas-Fallout-8000757.png)
Скачал Нью Вегас UE и ужаснулся насколько там неудобный перевод. К примеру сокращение названий, которые хрен разберёшь. "Р-ер" вместо "револьвер" и прочее. Не нравится в общем. Помню когда-то ставил репак от, кажется, рг каталист, но не уверен. Это было ещё до ультимативного издания, но со всеми длц тем не менее. В том переводе все названия были полные, а если и сокращены, то всё было читабельно и понятно. Сейчас же везде только UE локализация. Где бы найти тот перевод? А то на эту хрень смотреть просто не могу, а в оригинальный я не очень умею. Тот перевод можно узнать по некоторым отличающимся от UE названиям, всё что помню это "пасиенция", через ц; "винтовка скаута компании гоби" или как-то так, не "гобийская" короче говоря; износостойкий дробовик караванщика назывался старым дробовиком караванщика; пп колыбельная кажется был усыпителем.
Отличный комментарий!