Результаты поиска по запросу «

Избранный, ты

»
Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



Fallout 2 Fallout 3 Fallout New Vegas гифки под катом еще Fallout gif ...Fallout фэндомы 

Главные герои
Развернуть

Fallout art Радскорпион Fallout существа Fallout 2 Chosen One ...Fallout фэндомы 

- > ir fT f,Fallout art,Fallout,Фоллаут,фэндомы,Радскорпион,Radscorpion,Fallout существа,Fallout монстры, Fallout мутанты,,Fallout 2,Chosen One
Развернуть

Fallout art песочница ...Fallout фэндомы 

Fallout,Фоллаут,фэндомы,Fallout art,песочница
Развернуть

Fallout комикс Dogmeat Nick Valentine Fallout персонажи Piper Wright Preston Garvey John Hancock MacCready Deacon Fallout 4 ...Fallout фэндомы Fallout существа 

Fallout комикс,Fallout,Фоллаут,фэндомы,Dogmeat,Псина,Fallout существа,Fallout монстры, Fallout мутанты,,Nick Valentine,Ник Валентайн,Fallout персонажи,Fallout компаньоны, ,Piper Wright,Preston Garvey,John Hancock,Джон Хэнкок,MacCready,МакКриди,Deacon,Fallout 4

Fallout комикс,Fallout,Фоллаут,фэндомы,Dogmeat,Псина,Fallout существа,Fallout монстры, Fallout мутанты,,Nick Valentine,Ник Валентайн,Fallout персонажи,Fallout компаньоны, ,Piper Wright,Preston Garvey,John Hancock,Джон Хэнкок,MacCready,МакКриди,Deacon,Fallout 4

Fallout комикс,Fallout,Фоллаут,фэндомы,Dogmeat,Псина,Fallout существа,Fallout монстры, Fallout мутанты,,Nick Valentine,Ник Валентайн,Fallout персонажи,Fallout компаньоны, ,Piper Wright,Preston Garvey,John Hancock,Джон Хэнкок,MacCready,МакКриди,Deacon,Fallout 4


Развернуть

...Fallout фэндомы 

Рон Перлман

Если вы возьмёте этот перк, голос Рона Перлмана будет сопровождать вас на протяжении всей игры, озвучивая каждое ваше действие, чтобы оно было более крутым.
Ron Perlman If you take this perk, the voice of Ron Perlman will follow you throughout the game, narrating everything you do in order to make it sound more awesome.,Fallout,Фоллаут,фэндомы
Развернуть

ElvenBacon Sole Survivor Fallout 4 Комиксы Piper Wright Fallout персонажи ...Fallout фэндомы 

Магера Сии 14 дек 2017 в 23:53 Что бы вы сделали, если бы к вам в руки попало яйцо когтя смерти Ответить,ElvenBacon,Sole Survivor,Fallout 4,Fallout,Фоллаут,фэндомы,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Piper Wright,Fallout персонажи,Fallout компаньоны,

bd же КОГОТЬ СМЕРТИ ЗАМЕТНО ОЖИЬИЛ ЭТОТ СКУЧНЫЙ МУЗЕЙ... МУЗЕИ ЗЕДЬМ САЛЕМА,ElvenBacon,Sole Survivor,Fallout 4,Fallout,Фоллаут,фэндомы,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Piper Wright,Fallout персонажи,Fallout компаньоны,

ЧТО БУДЕШЬ ДЕЛАТЬ ЯЙЦОМ КОГТЯ ОСТАБЛЮ СЕБЕ ЭТИ СЦОБЫ ^ -РХ14ИХ ТРИБУЦ ЛАЖЕ ■ ПОДАБЯТСЯ, И4АБ СКОЛЬКО ОТЦЕСЕШЬ ЗАКАЗЧИКУ? ОМЛЕТА / у . \ и / |Г^| г • 1 О | ■'г,ElvenBacon,Sole Survivor,Fallout 4,Fallout,Фоллаут,фэндомы,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Piper

КТО БЫ ВООБЩЕ МОГ ПОДУМАТЬ, ЧТО когти СМЕРТИ ТАКИЕ ТРЕПЕТНЫЕ РОДИТЕЛИ? т ШЕЛ ПО СЛЕДАМ ^ ПОХИТИТЕЛЕЙ ОБОИХ ДЕТЁ14ЫШЕЙ, ПРЯМ КАК Я ЗА ^ КЕЛЛОГОМ л,ElvenBacon,Sole Survivor,Fallout 4,Fallout,Фоллаут,фэндомы,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Piper Wright,Fallout персонажи,Fallout

ElvenBacon,Sole Survivor,Fallout 4,Fallout,Фоллаут,фэндомы,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Piper Wright,Fallout персонажи,Fallout компаньоны,

K0MÊE3,ElvenBacon,Sole Survivor,Fallout 4,Fallout,Фоллаут,фэндомы,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Piper Wright,Fallout персонажи,Fallout компаньоны,

ElvenBacon,Sole Survivor,Fallout 4,Fallout,Фоллаут,фэндомы,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Piper Wright,Fallout персонажи,Fallout компаньоны,


Развернуть

Fallout 2 Fallout Other Fallout Конкурсы ...Fallout фэндомы 

Без названия

Как было обещано - про Карла из F2. Если кому-то что-то покажется очень знакомым - да, так оно и есть, именно там вы это и читали. Кто угадает, где именно - получит чувство гордости за свою эрудицию и знание литературы.
И нет, я не претендую, я чтобы массовость создать и конкурс поддержать.

***

Пламя свечи и отражения пламени, пойманные в мутном стекле стоящих на стойке бутылок, дернулись и изогнулись, когда он вошел в холл, затем еще раз - когда захлопнул дверь. Он снял шляпу и медленно шагнул вперед. Доски скрипнули под его ногами.
- Не видать? - спросила Мамаша, на мгновение оторвавшись от корыта с грязной посудой.
- Не видать.
- Не переживай, вернется. - Мамаша снова вернулась к посуде.
Не проронив больше ни слова, он сел за ближайший столик.
Снаружи было темно и холодно и не было ветра. Вдалеке замычал теленок.
Телята. Брамины. Ферма. Будь проклята эта ферма. Он встал, вышел и захлопнул дверь.
Темно, холодно и безветренно. И Пустошь, тянувшаяся от одного побережья до другого. Он медленно побрел по пустоши на восток, затем остановился и стал всматриваться в темноту, скрывавшую горизонт. Он стоял так долго, пока холод не дал о себе знать. Тогда он повернулся и пошел обратно.
Корыта с посудой уже не было, Мамаша вытирала грязную стойку столь же грязной тряпкой.
Он сел за стойку, бросив шляпу на соседний стул. Бутылка со слитыми остатками недопитого клиентами спиртного стояла на привычном месте. Он потянул ее к себе и сделал пару глотков.
Я послал ее на смерть. Я послал ее на смерть.

Он снова потянулся к бутылке, но остановился. Все беды начинаются с бутылки - так говорил Джо, мэр, шериф и временами проповедник в Модоке. Нет, его беды начались раньше - в тот момент, когда он родился четвертым сыном в семье многодетного фермера недалеко от Модока. Мальчика назвали Карлом, дали немного подрасти, а затем определили к посильному - не по его мнению - труду.
Какое-то время он был младшим в семье, но не долго. Мать рожала еще и еще, доведя счет до восьми, но на девятого сил уже не хватило. Ее и мертворожденную девочку похоронили на импровизированном кладбище рядом с фермой и с этого момента прирост населения прекратился, а через несколько лет началась убыль. Утонул. Затоптан браминами. Убит. Сгорел при пожаре. Рабочих рук становится меньше, но ведь и ртов тоже меньше, так что с Создателем у нас ничья - так пошутил отец, когда сыновей осталось всего трое.
Через год отец и самый младший из братьев погибли в перестрелке с рейдерами. После похорон на значительно разросшемся кладбище последний оставшийся брат - старший, к несчастью для Карла - заявил, что ферма теперь принадлежит ему. Право первородства, так сказано в доброй книге. Карл не стал спорить и в тот же вечер ушел в Модок. Не знавший иного ремесла, кроме фермерского, он несколько лет гнул спину на чужих полях, пока не пошли слухи о брошенной ферме. Негоже урожаю гнить на корню, решил Карл. Так на ферме появился новый хозяин.
Он сделал еще глоток - небольшой, чтобы не прикончить бутылку раньше времени.
Будь проклята эта ферма. Я работал изо всех сил - пока не появились они. Светящиеся, с болезненно-бледной кожей... Они напугали меня до смерти. Каждую ночь они появлялись и крали урожай и скот. Я ничего не мог с ними поделать. И будь проклят Модок со всеми его жителями. Я пришел к ним за помощью - а они подняли меня на смех.
Он вспомнил, как сбежал из Модока, как пришел в этот город, как остановился у Мамаши и как начал пить, стараясь заглушить страх, и ненависть, и обиду.

- Вернется - повторила Мамаша, закончив уборку. - Раз уж она Мецгера...
Да, Мецгер. Он помнил, хоть и был тогда пьян. Треск пистолетных выстрелов, хлопки двустволки, предсмертные крики. Потом тишина. А потом в кафе зашла она. Дикарка в сопровождении двоих спутников. Их он не запомнил, он смотрел только на нее. Смотрел, борясь с туманом, заволакивающим разум. Смотрел, как она подошла к стойке, о чем-то заговорила с Матушкой...
Туман победил, но лишь на мгновение. Сильная тряска вернула его в реальность. Ее рука у него на плече. Ее губы рядом с его ухом. ГЕКК? Что за... А, сад. Да, знаю. Сад. Был у меня сад когда-то... Слушай, у тебя не найдется немного мелочи для безработного фермера? Тысячи баксов хватило бы, чтобы поставить меня на ноги. Он сам не знал, почему сказал это. Может, хотел пошутить. А может - просто спьяну. Конечно, держи - она протянула руку и бросила что-то на стол. Это что-то негромко звякнуло. Деньги. Целый мешок. Два мешка. Четыре. Устроили на столе хоровод. Туман победил окончательно.
Очнулся он через пару часов. Мешок с деньгами ему не приснился, он лежал прямо перед ним на столе. Тысяча баксов. Внезапно он стал чертовски богат.
Дикарка сидела за столиком в углу и ела мамашину стряпню. Ее спутников не было.
Интересно, подумал он, будь они с ней, остановило бы это его в тот момент? Он не был в этом уверен. Ноги тогда сами понесли его к тому столику. Эй! Ты типа красотка! - Она отложила ложку и посмотрела на него. Пойдем познакомимся поближе - он кивнул головой в сторону своей каморки. Я могу заплатить. У меня тысяча баксов - он ожидал, что она ответит ему двумя зарядами картечи. Хорошо, но это будет стоить тебе тысячу баксов - она ожидала, что он развернется и уйдет. Он протянул руку и бросил мешок на стол. Ооокееей - протянула она слегка растерянно и вернулась к еде.
Доедала она медленно, но тарелка была не бездонной. Она пожала плечами и встала - ОК, идем. Он обхватил ее за талию и потащил за собой.
Когда она начала стягивать одежду, он отвернулся, сбросил с кровати тряпье, под которым спал, и заменил грязную простыню на почти чистую. Затем повернулся и с трудом унял дрожь в коленях.
Извини, одеяла нет.
Она опять пожала плечами и шагнула к кровати. Он уже и забыл, когда в последний раз был с женщиной, поэтому все закончилось очень быстро.
Прости.
Он почувствовал, как ее плечо шевельнулось.
Не извиняйся. Она обняла его и притянула к себе. Он лежал, прижавшись небритой щекой к ее груди и чувствовал ее тепло. Наверное, ей было колко.
Меня зовут Карл.
Она назвала свое имя.
Ищешь ГЕКК?
Да. Ты говорил, что у тебя был какой-то сад.
Не тот, что тебе нужен. Даже не сад. Ферма. Прости.
Не извиняйся. Расскажи про свою ферму.
Он рассказал. Про ферму, про призраков и про насмешки.
La vida es una mierda - сказала она.
Что?
Не важно. Хотя нет. La vida está una mierda. Так лучше. Она оттолкнула его и встала. Одеваться - решил он, но она подняла какую-то штуку с экраном и вернулась к нему. Одновременно с ней к нему вернулось желание.
Мы здесь - она ткнула пальцем в экран. Покажи, где ферма.
Не знаю, где-то к северу от Модока.
А где Модок?
Он подумал и показал.
ОК - она приподнялась, на этот раз точно одеваться. Подожди - он придержал ее за руку. Может..? Она пожала плечами и кивнула. Все получилось как в лучшие дни.

Она ушла убивать призраков - он приложился к бутылке и долго не отрывался, оставив на донышке всего пару глотков. Она пошла убивать призраков, но они призраки и их нельзя убить. Они выпили ее кровь, съели ее душу и теперь она будет бродить там вместе с ними до Страшного суда.
Он почувствовал то, чего не чувствовал очень давно. Решимость. Это будет его последняя бутылка. Сейчас он допьет и пойдет спать, а утром проснется и отправится на эту проклятую ферму. Нет, сначала он купит ружье, а потом отправится на ферму. Он либо избавит ее от ужасной участи, либо составит ей компанию.
Точно так же он думал и следующим вечером. И следующим. И еще несколько вечеров подряд. А потом хлопнула дверь. Мамаша радостно охнула. Он не стал оборачиваться. Он не стал оборачиваться, чтобы не разочароваться. Он зажмурил глаза, чтобы случайно не увидеть отражение в бутылке.
Привет, Карл.
Он открыл глаза и медленно повернулся.
Привет, Карл.
Он встал, сделал полшага и остановился в нерешительности, не зная, что делать и что говорить.
Я зашла сказать - призраков больше нет. И Джо просил передать, чтобы ты возвращался.
Он схватился за стойку, не удержался, сполз вниз на пол и заплакал.
Она постояла немного, потом пожала плечами.
Прощай, Карл.
Ангел - подумал он. Она не человек, она ангел. Такой, о каких написано в доброй книге. Она перевела меня через долину тени смертной, и ушла, выполнив свою миссию. И теперь я могу вернуться домой.
Boy, nothing like seeing a grown man cry.
Развернуть

Fallout art ...Fallout фэндомы 

ВОССТАНОВИМ родные края после ужасов ядерной войны,Fallout,Фоллаут,фэндомы,Fallout art
Развернуть

destallano4 Штурмотрон Fallout роботы ...Fallout фэндомы 

I
ASSAULTRON ENCLAVE
DFSTA11A NO
Head with an accumulator of energy, greater damage of the head ray, tripping rate of the head ray reduced.
Head shield resistant to critical damage.
Superior armor, integrated back plasma capacitor, increases damage to plasma weapons.
Resistant shielding,

ASSAULTRON HEAVY: HEAD
ASSAULTRON HEAVY: BACK ARMOR
ASSAULTRON HEAVY: FRONT ARMOR
ASSAULTRON HEAVY: ARMS
ASSAULTRON HEAVY: WAIST ARMOR
ASSAULTRON HEAVY: LEGS ARMOR
ASSAULTRON HEAVY
ASSAULTRON HEAVY
DFSTAUANO
Head with precise condenser cannon, higher range combat.
Heavy head shielding,

ASSAULTRON MEDIC
Ut«d »% nurses and doctor* (hit variant It found In hospitals of hifh prattle« due to It* hifh price in the market, jenenlfy it* utility wn nurtet of the millionaires before the war
They usually tarry a considerable amount of itimpak* and varlou* medicines.
1	ASSAULTRON MfOIC

ASSAULTRON MINUTEMEN: BACK ARMOR
ASSAULTRON MINUTEMEN: FRONT
ASSAULTRON MINUTEMEN: ARMS
ASSAULTRON MINUTEMEN: WAIST ARMOR
ASSAULTRON MINUTEMEN: LEGS ARMOR
Low armor, long distance vision sensors, long range combat range, increases the charisma of allies.
Armor low, armor-plated leather

DFSTAUANO
High strength armor, coated with kevlar plates.
Detection sensors of serene enemies, mark enemies visually locating for allies.
High strength armor, coated with kevlar plates.
High strength armor, coated with kevlar plates.
Bags that adds a slight increase in the charge layer.
High

Bonus

DOMESTICTRON: BACK ARMOR
DOMESTICTRON: FRONT ARMOR
DOMESTICTRON: ARMS
DOMESTICTRON: WAIST ARMOR
DOMESTICTRON: LEGS ARMOR
DOMESTICTRON
DFSTAllANO
Low armor, equipped with object detection sensors, probability of finding rare objects by themselves, which they will deliver to their allies.

DOLLY-BUNNY: HEAD
DOLLY-BUNNY: BACK ARMOR
DOLLY-BUNNY: ARMS
DOLLY-BUNNY: WAIST ARMOR
DOLLY-BUNNY: LEGS ARMOR
DOLLY-BUNNY
DFSTAllANO
Low armor, part coated in chromed metal for the comfort of the users.
The prices of the merchants is 10% cheaper. Increases the charisma in an exceptional way


Развернуть

Fallout 4 лукашенко Игры Fallout screenshot ...Fallout фэндомы 

Очередному поселению нужна картопля!
Fallout 4,Fallout,Фоллаут,фэндомы,лукашенко,Игры,Fallout screenshot
Развернуть